Aya1 [hemantotu]1 asmi9ca utumhi axxha uposathz, iminz pakkhena, eko uposatho sampatto, dve uposathz atikkantz, pa9ca uposathz avasixxhz Iti eva1 sabbehi zyasmantehi utukkhzna1 dhzretabba1.
这 个 季 节 是 〔冬 季〕1, 在 这 个 季 节 里 有 八 个 布 萨, 这 半 个 月 有 一 个 布 萨 的 到 来, 两 个 布 萨 已 过 去 了, 还 剩 下 五 个 布 萨; 尊 者 们! 你 们 全 部 都 应 该 这 样 记 住 季 节 的 报 告。
1 若 当 时 不 是 冬 季 而 是 夏 季, 把 [hemantotu] 改 为 [gimhotu]〔夏 季〕
冬 季 或 夏 季 里 八 个 半 月 的 |
|||||||
第 一 个 | 第 三 个 | 第 五 个 | 第 七 个 | ||||
第 二 个 | 第 四 个 | 第 六 个 | 第 八 个 |
eko uposatho sampatto, satta uposathz avasixxhz
一 个 布 萨 的 到 来, 还 剩 下 七 个 布 萨;
eko uposatho sampatto, eko uposatho atikkanto, cha uposathz avasixxhz
一 个 布 萨 的 到 来, 一 个 布 萨 已 过 去 了, 还 剩 下 六 个 布 萨;
eko uposatho sampatto, dve uposathz atikkantz, pa9ca uposathz avasixxhz
一 个 布 萨 的 到 来, 两 个 布 萨 已 过 去 了, 还 剩 下 五 个 布 萨;
eko uposatho sampatto, tayo uposathz atikkantz, cattzro uposathz avasixxhz
一 个 布 萨 的 到 来, 三 个 布 萨 已 过 去 了, 还 剩 下 四 个 布 萨;
eko uposatho sampatto, cattzro uposathz atikkantz, tayo uposathz avasixxhz
一 个 布 萨 的 到 来, 四 个 布 萨 已 过 去 了, 还 剩 下 三 个 布 萨;
eko uposatho sampatto, pa9ca uposathz atikkantz, dve uposathz avasixxhz
一 个 布 萨 的 到 来, 五 个 布 萨 已 过 去 了, 还 剩 下 两 个 布 萨;
eko uposatho sampatto, cha uposathz atikkantz, eko uposatho avasixxho
一 个 布 萨 的 到 来, 六 个 布 萨 已 过 去 了, 还 剩 下 一 个 布 萨;
eko uposatho sampatto, satta uposathz atikkantz, axxha uposathz paripu77z
一 个 布 萨 的 到 来, 七 个 布 萨 已 过 去 了, 八 个 布 萨 已 圆 满 了。