HOME
Abhidhamma.org
CONTENTS
The Path of Purification
Translated
from the Pali by Bhikkhu Nanamoli
Copyright
Buddhist Publication Society
All
rights reserved
.
Note:The BPS have very generously given permission for
these chapters (the first 90 pages) to be placed on this website. PLEASE
support Buddhist publishers and purchase this invaluable source of
wisdom.
typed by Mary Reinard
Click
on number Section:
1Description of virtue (I ,1-15)
2
I(16-25)
3 I
(26-42)
4 I
(43-54)
5
I(55-76)
6
I(77-92)
7
I(93-108)
8 I
(109-134)
9
I(135-142)
10
I (143-161)
11II (1-19)Ascetic practices
12
13
14
15
III (1-26) Concentration
Chapter 10
The Path of Purification
(Visuddhi-magga)
Part I. Virtue
(Sila)
CHAPTER I. DESCRIPTION OF VIRTUE
(Sila-niddesa)
[1.
Introductory]
I.
[1] ‘When a wise man, established well
in Virtue,
‘Develops Consciousness and
Understanding,
‘Then as a bhikkhu ardent and
sagacious
‘He succeeds in disentangling this tangle’
(S.i,13)
This was said. But why was it said? While
the Blessed
One was living at Savatthi, it seems, a
certain deity came to
him in the night, and in order to do away
with his doubts he
asked this question:
‘The inner tangle and the outer
tangle-
‘This generation is entangled in a
tangle.
‘And so I ask of Gotama this question:
‘Who succeeds in disentangling this
tangle?’ (S.i, 13).
2.
Here is the
meaning in brief. Tangle is a term for the
network of craving. For that is a tangle in
the sense of lacing
together, like the tangle called network of
branches in bamboo thickets, etc., because it goes on arising again and
again up and down among the objects
[of consciousness] beginning with what is visible. But it is called the
inner tangle and the outer tangle because it arises [as craving] for
one’s own requisites and another’s, for one’s own person and another’s,
and for the internal and external bases [for consciousness].
Since it arises in this way, this
generation is entangled in a
tangle. As the bamboos, etc., are entangled by the
bamboo
tangle, etc., so too this generation, in other words,
this order
of living beings, is all entangled by the
tangle of craving-
the meaning is that it is intertwined,
interlaced by it. [2] And because it is entangled like this, so I ask
of Gotama this question, that is why I ask this. He addressed the
Blessed One by his race name as Gotama. Who succeeds in
disentangling this tangle: who may disentangle this tangle that keeps
the three kinds of existence entangled in this way? – What he asks is, who
is capable of disentangling it?
3.
However, when questioned thus, the Blessed One, whose
knowledge of all things is unimpeded, Deity
of Deities, excelling Sakka [Ruler of Gods], excelling Brahma,
fearless in the possession of
the four kinds of perfect confidence, Wielder of the Ten Powers, All-seer with
unobstructed knowledge, uttered this stanza in reply to explain the
meaning:
‘When a wise man, established well in
Virtue,
‘Develops Consciousness and
Understanding,
‘Then as a bhikkhu ardent and
sagacious
‘He succeeds in disentangling this
tangle’.
*
*
*
4.
My task is now to set out the true sense,
Divided into virtue and the rest,
Of this same verse composed by the Great
Sage.
There are here in the Victor’s
Dispensation
Seekers gone forth from home to
homelessness,
And who although desiring purity
Have no right knowledge of the sure
straight way
Comprising virtue and the other two,
Right hard to find, that leads to
purity—
Who, though they strive, here gain no
purity.
To them I shall expound the comforting
Path
To them I shall expound the comforting
Path
Of Purification, pure in expositions,
Relying on the teaching of the
dwellers
In the Great Monastery; let all those
Good men who do desire purity
Listen intently to my exposition.
5.
Herein,
purification should be understood as nibbana, which being devoid of
all stains, is utterly pure.
The Path of Purification is the path to that purification;
it is the means of approach that is called the path. The meaning is, I shall expound
that path of purification.
6.
In some instances this path of purification is taught by insight
alone, according as it is
said:
‘Formations are all impermanent:
‘When he sees thus with understanding
‘And turns away from what is ill,
‘That is the path to purity’ (Dh. 277). [3]
And in some instances by jhana and
understanding according as it is said:
‘He is near unto nibbana
‘In whom are jhana and understanding’ (Dh. 372).
And in some instances by deeds (kamma),
etc., according as it
is said:
‘By deeds, vision and righteousness,
‘By virtue, the sublimest life –
‘By these are mortals purified,
‘And not by lineage and wealth’ (M.iii,262)
And in some instances by virtue, etc.,
according as it is said:
‘He who is possessed of constant
virtue,
‘Has understanding, and is
concentrated,
‘Is strenuous and diligent as well,
‘Will cross the flood so difficult to
cross’ (S.i, 53).
And in some instances by the Foundations of
Mindfulness, etc., according as it is said: ‘Bhikkhus, this path is the
only ‘way for the purification of beings, . . . for the realization of
‘nibbana, that is to say, the four Foundations of Mindfulness’ (D.ii,
290); and similarly in the case of the Right Efforts, and so on. But in
the answer to this question it is taught by virtue and the other two.
7.
Here
is a brief commentary [on the stanza]. Established well in virtue:
standing on virtue. It is only one actually fulfilling virtue who is here
said to ‘stand on virtue’. So the meaning here is this: being established
well in virtue by fulfilling virtue. A man a living being. Wise :
possessing the kind of understanding that is born of kamma by means of a
rebirth-linking with triple root-cause. Develops Consciousness and
Understanding : develops both concentration and insight. For it
is concentration that is described here under the heading of
‘consciousness’, and insight under that of ‘understanding’. Ardent
(atapin) : possessing energy. For it is energy that is called
‘ardour (atapa)’ in the sense of burning up and consuming
(atapana-paritapana) defilements. He has that, thus he is ardent.
Sagacious: it is understanding that is called ‘sagacity’;
possessing that, is the meaning. This word shows protective understanding.
For understanding is mentioned three times in the reply to the question.
Herein, the first is native understanding, the second is understanding
consisting in insight, while the third is the protective understanding
that guides all affairs. He sees fear (bhayam ikkhati) in the round
of rebirths, thus he is a bhikkhu. He succeeds in disentangling this
tangle : [4] Just as a man standing on the ground and taking up a
well-sharpened knife might disentangle a great tangle of bamboos, so too,
he—this bhikkhu who possesses the six things, namely, this virtue, and
this concentration described under the heading of consciousness, and this
threefold understanding, and this ardour--, standing on the ground of
virtue and taking up with the hand of protective-understanding
well-sharpened on the stone of concentration, might disentangle, cut away
and demolish all the tangle of craving that had overgrown his own life’s
continuity. But it is at the moment of the Path that he is said to be
disentangling that tangle : at the moment of fruition he has disentangled
the tangle and is worthy of the highest offerings in the word with its
deities. That is why the Blessed One said :
‘When a wise man, established well in
Virtue,
‘Develops Consciousness and
Understanding,
‘Then as a bhikkhu ardent and
sagacious
‘He succeeds in disentangling this tangle’.
8.
Herein
there is nothing for him to do about the [native] understanding on account
of which he is called wise; for that has been established in him
simply by the influence of previous kamma. But the words ardent and
sagacious mean that by persevering with energy of the kind here
described and by acting in full awareness with understanding he should,
acting in full awareness with understanding he should, having become well
established in virtue, develop the serenity and insight that are described
as Concentration and Understanding. This is how the Blessed One
shows the path of purification under the headings of virtue, concentration
and understanding there.
9.
What
has been shown so far is the three trainings, the dispensation that is
good in three ways, the necessary condition for the threefold
clear-vision, etc., the avoidance of the two extremes and the cultivation
of the middle way, the means to surmounting the states of loss, etc., the
abandoning of defilements in three aspects, prevention of transgression,
etc., purification from the three kinds of defilements, and the reason for
the states of Stream-entry and so on. How?
10.
Here the training
of higher virtue is shown by Virtue; the training of higher
consciousness, by Concentration’ and the training of higher
understanding, by Understanding.
The dispensation’s goodness in the
beginning is shown by Virtue. Because of the passage ‘And what is
the beginning of profitable things ? Virtue that is quite purifies’(S.v,
143), ‘rbril’ (Dh. 183), Virtue is the beginning of the
dispensation. And that is good because it brings about the special
qualities of non-remorse, and so on. Its
goodness in the middle is
shown
by Concentration. [5] Because of the
passage beginning ‘Entering upon the profitable’ (Dh. 183),
Concentration is the middle of the dispensation. And that is good
because it brings about the special qualities of supernormal-power, and so
on. Its goodness in the end is shown by Understanding is the end of
the dispensation. And that is good because it brings about equipoise with
respect to the desired and the undesired. For this is said:
‘Just as a solid massive rock
‘Remains unshaken
by the wind,
‘So too, in face of
blame and praise
‘The wise remain
immovable’ (Dh. 81)
Likewise
the necessary condition for the triple clear-vision is shown by Virtue.
For with the support of perfected virtue one arrives at the three kinds of
clear-vision, but nothing besides that. The necessary condition for the
six kinds of direct-knowledge is shown by Concentration. For with
the support of perfected concentration one arrives at the six kinds of
direct-knowledge, but nothing besides that. The necessary condition for
the categories of discrimination is shown by Understanding. For with the support of perfected
understanding one arrives at the four kinds of discrimination, but not for
any other reason.
And the
avoidance of the extreme called devotion to indulgence of sense-desires is
shown by Virtue. The avoidance of the extreme called devotion to
mortification of self is shown by Concentration. The cultivation of the middle way
is shown by Understanding.
12. Likewise the means for surmounting the
states of loss is shown by
Virtue; the means for surmounting the element of sense-desires, by
Concentration; and the means for surmounting all becoming, by
Understanding.
And the abandoning
of defilements by substitution of opposites is shown by Virtue that
by suppression is shown by Concentration; and that by cutting off is
shown by Understanding.
13. Likewise prevention of defilements’
transgression is shown by Virtue; prevention of obsession [by
defilement] is shown by Concentration; prevention of inherent
tendencies is shown by Understanding.
14. Likewise the reason for
the states of Stream-entry and Once-return is shown by Virtue; that
for the state of Non-return, by Concentration; that for Arahantship, by
Understanding. For the
Stream-enterer is called ‘Perfected in the ‘kinds of virtue’; and likewise
the Once-returner. But the Non-returner is called ‘Perfected in
concentration’. And the
Arahant is called ‘Perfected in understanding’ (See A.i, 233).
15.
So thus far these nine and other like triads of special qualities
have been shown, that is, the three trainings, the dispensation that is
good in three ways, the necessary condition for the threefold
clear-vision, the avoidance of the two extremes and the cultivation of the
middle way, the means for surmounting the states of loss etc., the
abandoning of defilements in three aspects, prevention of transgression,
etc., purification from the three kinds of defilements, and the reason for
the states of Stream-entry and so on.
|