WORD  OF  THE  BUDDHA
ACCORDING TO  THE  PALI  CANON  OR  TRIPITAKA
[ FROM  SRI  LANKA ]
Buddhism's  Message  to  You   -  No.13
 

13. Taking Refuge in the Dhamma. The Dhamma taught by the Buddha shall serve as our Guide in Life.

The Buddhist practice of turning in the direction of the Buddha, the Dhamma and the Sangha as sarana or Refuge meant no more than looking up to the living Buddha as one's Spiritual Guide. They are a Trinity of  the one  Single Greatness of  the Buddha. The Dhamma as his teaching or the way he propounded for the attainment of the Buddhist goal of Nirvana would invariably have stepped in alongside the Master in an unquestionably functional way. The Buddhist teachings, with their unmistakable anthropocentric stress, declare that the Buddha only declares or makes known the way to salvation. The way is made known in the Dhamma. Among the many epithets for the Dhamma  is the word opanayiko which means leading up to the desired goal. Every individual, man, woman and child has to make his or her own effort in that direction.

In his death-bed,  the Buddha himself declared that the Dhamma he has taught and the Vinaya or the Code of  Discipline he has promulgated for his monastic community shall serve as the Master after his demise. Therefore the Buddha, living or dead, is honoured as a great teacher who is capable of guiding worldlings to their desired goal of salvation in Nirvana. One never prays to the Buddha, nor does one ever make any requests to him, asking for health or wealth, power or position or competitive grants like victory in battle. These are completely alien to Buddhist ways of thinking. Both success here and hereafter are in the hands of  humans. Rewards, both material and spiritual, are obtained only to the extent humans  honestly apply themselves  to the way of life specified in the Dhamma. No humans shall sin against humans on earth, i.e. do evil against mankind, individually or collectively, and expect to be forgiven elsewhere by  divines. It is honest good  living on earth,  in accordance with the Dhamma, which brings happiness both in this life and in the life after [ Dhp. v.169 ].

 
This Dhamma shall also bear fruit in this very existence. For this reason it is referred to as sanditthiko. In terms of its fruition or producing results, no time limit is set, as this life or the life after. Being thus unrestricted by time, it is therefore called  akâliko. The Dhamma being the sole guide in the life of a disciple, monk or lay person, one is required to live it to perfection, diligently and whole-heartedly. Dhammam care sucaritam na nam duccaritam care =  Live the Dhamma pefectly well. Live it not in a degenerate way, says the Dhammapada Ch.13. v. 169. The same verse adds further that such practice shall bring and bestow happiness on the doer both in terms of  this life as well as  the next : Dhammacâri sukham seti asmim loke paramhi ca.          
 
Dhamma's role as  talisman or  protective agency, wherever it is looked upto, lies not in anything magical or mysterious within it. Nor does it derive anything  from any source outside itself, not even from the Buddha as the propounder of the Dhamma. Living in accordance with the Dhamma alone provides the necessary security in life : Dhammo have rakkhati dhammacârim [Thag.v.303]. It is via the well-lived Dhamma that one acquires happiness : Dhammo sucinno sukham âvahâti [loc. cit.] 
 
 
Thus when one takes refuge in the Dhamma, not only once but for a second and a third time as well, saying dutiyam ' pi and tatiyam ' pi saranam gacchâmi, one is invariably reminded of its self-generative power, thus stimulating one to be inseperably an embodiment of the Dhamma, living it in oneself, and not merely believing in it as a separate entity. This is one of the ultimate aspirations in Buddhism, for one to be an embodiment of the Dhamma itself : Dhamma-bhuto iti pi.
 
 

A THOUGHT FROM BUDDHISM
For you to dwell upon

013.  Let a wise man,  with unfailing endeavour and diligence and with restraint and self discipline, make for himself an island  which no flood will wash away. The unwise foolish persons wastefully indulge in heedllessness.  A  wise person, on the other hand, safeguards earnestness like a great treasure.  [Dhammapada  vv. 25 & 26 ]