Home

 


Glossology Page Masthead


[ BuddhaDust Home Page ] [ The Pali Line ] [ DhammaTalk ] [ Sutta Resources ] [ Satipatthana Resources ] [ MulaPariyaya Resources ] [ Sunnata Resources ] [ The Book of Ones ] [ Exercises ] [ One-Liners ] [ Posters ] [ Appendixes ] [ Glossology ] [ Indexes ] [ Bibliography ] [ Files and Download Links ] [ Links ] [ Search BuddhaDust ]


Some sections on this site can only be properly viewed using the MOZPALI Font for the insertion of diacritical marks. If you wish to view these items properly, download this font and install it: [ PC: download here] [Mac: download here]


Subhaki技a

Rreferences:

Mulapariyaya Resources section of BuddhaDust
PTS: Middle Length Sayings I, #1: Discourse on the Synopsis of Fundamentals, Horner, trans., pp 3.
WP: Middle Length Discourses of the Buddha: The Root of All Things, Bhikkhu Nanamoli and Bhikkhu Bodhi, trans., pp 83 Examining the Mulapariyaya -- Analysis

The Root Sequence, Bhikkhu Thanissaro, translation of the Mulapariyaya


Pali MO Hare Horner Punnaji Bodhi Rhys Davids (Mrs)Rhys Davids Thanissaro Walshe Woodward
Subhaki技a Luminescent Beings all-lustrous devas the Lustrous ones the gods of Refulgent Glory Luminescent Devas Luminescent Devas the gods of refulgent glory Subhakinna Gods
Pali Text Society, Pali English Dictionary (edited entry):

Subha: [Vedic .subhas fr. subh; cp. sobhati] shining, bright, beautiful, auspicious, lucky, pleasant, welfare, good, pleasantness, cleanliness, beauty, pleasure
+ ki技a: the lustrous devas, a class of devas
Ki技a: 1. ferment, yeast; 2. strewn, scattered, covered


Abhassara and Subhakinna Gods. The Ambassadors of the Heart, and the Pure of Heart. Subsisting on Piti and Metta, they traverse the sky, emitting cries of joy: "Oh the Joy! Oh the Joy!" Hierarchies in Hindu and Buddhist Cosmology usually progress towards less and less, (or, more precisely for the Hindu system, towards greater and greater modesty) so the differentiation between the two sets of gods should be in the perceptability of their form. "Splendour" is sometimes mentioned in relation to the gods, and in this case those of more power (of goodness in the kamma that caused this rebirth) are said to be more splendid, of brighter light and clearer color. Most translators translate the two as Radiant ones and Luminescent ones respectively, but the breakdown of the word for Subhaki技a would indicate the reverse. I can't tell you, and follow the others in this. One set Radiates Light, you do not see the form, you see light radiate from the periphery of the form, the other set, by contrast do not emit light, but their shape is visable, so they are said to be luminous.


[ Glossology Table of Contents ] [ Mulapariyaya ]


Contact:
M.i.ke.O.l.d.s a.t B.u.d.d.h.a.D.u.s.t d.o.t o.r.g
Privacy Statement   Copyright Statement   Webmaster's Page

Page Last Updated
Tuesday, September 23, 2003 1:30 AM

PrintClick to print