Some sections on this site can only be properly viewed using the MOZPALI Font for the insertion of diacritical marks. If you wish to view these items properly, download this font and install it: [ PC: download here] [Mac: download here]
References:
Pali Text Society, Pali English Dictionary (edited entry):
Itthatta:1 being here (in this world), in the present state of becoming, this (earthly) state (not "thusness" or "life as we conceive it", as Mrs. Rh. D. in K. S. I.177; although a confusion between ittha and itthaµ seems to exist, see ittha); "life in these conditions" K.S. II.17; expld. by itthabh¤va C. on S I.140 (see K.S. 318). - See also freq. formula A of arahatta. - D I.18, 84; A I.63; II.82, 159, 203... Itthatta2 state or condition of femininity, womanhood, muliebrity. Ittha...[the regular representative of Vedic ittha here, there, but preserved only in cpds. while the P¤li form is ettha] here, in this world (or "thus, in such a way"), only in cpd. |
Formula of Arahantship:
PED: A. khؼ¤ j¤ti vusitaµ brahmacariyaµ kataµ kara¼Øyaµ na-paraµ itthatt¤ya "destroyed is (re-) birth, lived is a chaste life, (of a student) done is what had to be done, after this present life there is no beyond". Vin I.14, 35, 183; D I.84, 177, 203; M I.139; II.39; S I. 140; II.51, 82, 95, 120, 245; III.21, 45, 55, 68, 71, 90, 94, 195, 223; IV.2, 20, 35, 45, 86, 107, 151, 383; V.72, 90, 144, 222; A I.165; II.211; III.93; IV.88, 179, 302; V.155, 162...
MO: [In Freedom, Seeing Freedom, He knows he is free, and he knows:] "Left behind is birth [khؼ¤ j¤ti], done is duty's doing [kataµ kara¼Øyaµ], lived is the best of lives [vusitaµ brahmacariyaµ], no more this side or that [n'aparaµ], no more it'n and at'n [itthatt¤ya], for me."
Search Access to Insight for: |
Contact:
Privacy Statement Copyright Statement Webmaster's Page
Page Last Updated
Wednesday, January 21, 2004 5:49 AM