1. Dona.-A brahmin. He was at Kusinárá at the time of the Buddha's death, and it was his intervention which prevented a quarrel among the kings who assembled there to claim the Buddha's relics. He pointed out to them the impropriety of a quarrel over anything connected with the Buddha, the teacher of Peace. The claimants thereupon asked Dona to undertake the distribution of the relics. He divided them into eight parts, one of which he gave to each king. He himself kept the vessel used for collecting and dividing the relics, and over it he built a thúpa, celebrating a feast in its honour (D.ii.166f; Bu.xxviii.4; UdA.402).

 

Dona first met the Buddha on the road between Ukkatthá and Setavyá. He saw the Buddha's footprints and, following them, he came upon the Buddha seated at the foot of a-tree. Dona asked him various questions as to his identity and the Buddha explained to him his Buddha-hood (A.ii.37f). The Commentary (AA.ii.505f) states that Dona was a teacher with a large following, and that the Buddha's journey to Setavyá was undertaken for the purpose of meeting him. At the end of the Buddha's discourse, Dona became an anágámí and composed a poem of twelve thousand words in praise of the Buddha. This poem became known as the Donagajjita. Dona was held in very high esteem as a teacher, and it is said (DA.ii.607f) that, at some time or other practically all the chiefs of Jambudípa had sat at his feet. Therefore he was able to dissuade them from quarrelling over the Buddha's relics. On that occasion he stood on a hill and recited the Donagajjita. At first his voice could not be heard through the uproar, but, by degrees, they recognised his voice and listened with wrapt attention.

At the distribution of the relics, Dona, watching his opportunity, hid, in his turban, the right eye-tooth of the Buddha, but Sakka saw this, and thinking that Dona was incapable of rendering suitable honour to this relic, removed it and placed it in the Cúlámani-cetiya (DA.ii.609).


2. Dona.-A Nága king. See Mahádona.


3. Dona.-A bathing place in Jambudípa, where sacrifice was offered to the gods. J.v.388f.


4. Dona.-A Tamil stronghold captured by Dutthagámaní. It was commanded by Gavara. Mhv.xxv.11.


 Home Oben Zum Index Email Zurueck Voraus