A very learned brahmin of Candalakappa. One day he saw Dhánańjání trip up, and heard her exclaim three times, "Glory to the Buddha, the arahant, the all enlightened." He blamed her for thus extolling a shovelling monk, but when she told him of the Buddha’s marvellous qualities, he felt a desire to see him. Some time after, the Buddha went to Candalakappa and stayed in Todeyya’s Mango grove. When Dhánańjání told Sangárava that he was there, Sangárava visited him and questioned him on his views on brahmins. The Buddha said he had great regard for brahmins who had here and now won the goal, having discovered unaided a doctrine before unknown. He himself was one of these. He then proceeds to describe how he came to leave the household life and how, in due course, he won Enlightenment.

Sangárava asks further whether there are any gods. The Buddha answers that of that there is no doubt; the whole world is in agreement on that point. Sangárava is pleased and accepts the Buddha as his teacher (M.ii.209ff). Buddhaghosa says (MA.ii.808) that Sangárava was the youngest of the Bháradvájas (q.v.), brothers of Dhánańjání's husband.

The Samyutta (S.i.182f) mentions a Sangárava who is perhaps distinct from the above. He lived in Sávatthi and was a "bath ritualist," believing in purification by water, bathing morning and evening. The Buddha, at Ananda's request, visited his house and preached to him the Doctrine, after which he became the Buddha's follower.

The Commentary (SA.i.207) explains that Ananda and Sangárava had, as laymen, been friends, and Ananda was anxious to prevent "this wretch (varáko) who, for all our friendship has contracted wrong views, from becoming a hell filler; moreover he has a circle of friends, and hundreds may follow if he is converted."

Another Samyutta passage (S.v.121f.; see Sangárava Sutta, 3) contains a sutta in which the brahmin Sangárava visits the Buddha and asks him why he can remember certain mantras with great case and others not at all. It may be this same brahmin who is mentioned several times also in the Anguttara. A.i.168 f; iii.230f.; v. 232, 252. For details see Sangárava SuttA (4 7).

The Commentary states (AA.i.396) that he was an overseer in charge of the repair of the dilapidated buildings in Rájagaha (Rájagahanagare jinnapatisankhara nakárako áyuttakabráhmano).


 Home Oben Zum Index Email Zurueck Voraus