Index

Lesson XXII

Taddhita - Nominal Derivatives

Words formed by adding suffixes to the bases of substantives, primary or derived from roots, adjectives, etc. are called Taddhita.

Some of these derivatives are treated as nouns and adjectives and are declined accordingly. A few others are treated as indeclinables.

There are many such suffixes which are used in various senses. The following are the principal ones of these :-

1. " A " is used to signify possession, pedigree, etc.

In this case the initial vowel, not followed by a double consonant, undergoes Vuddhi substitute.

Examples :-

Pa中à

+ a

= pa中a (m. Nom. Sing. pa中o), he who has wisdom, or wise.

Saddhà

+ a

= saddha (m. Nom. Sing. saddho), he who has faith, or faithful; devotional.

Vasiññh

+ a

= Vàsiññha -vàsiññho, son of Vasiññha; vàsiññhã, daughter of Vasiññha; vàsiññhaü, Vasiññha clan.

2. " Ika "* is used to signify 'pertaining to', 'mixed with', 'crossing', 'versed in', 'engaged in', etc.

In this case too the initial vowel, not followed by a double consonant, undergoes Vuddhi substitute.

Examples :-

Dhamma

+ ika

= dhammika,

righteous.

Kàyà

+ ika

= kàyika,

bodily

Nagara

+ ika

= nàgarika,

pertaining to the city, i.e., urban.

Loka

+ ika

= lokika,

worldly

Loõa

+ ika

= loõika,

mixed with salt

Nàvà

+ ika

= nàvika,

navigator, he who crosses in a ship

Magga

+ ika

= maggika,

traveller

Vinaya

+ ika

= venayika,

he who studies vinaya

Bhaõóàgàra

+ ika

= bhaõóàgàrika,

treasurer

* English-ish and ic, as in hellish or heroic.

3. " Ima " and " iya " are also used to signify 'pertaining to '.

Examples :-

Anta

+ ima

= antima,

last

Majjha

+ ima

= majjhima,

middle, central

Loka

+ iya

= lokiya,

worldly

4. " I ", " ika ", " ima ", " mantu ", " vantu ", and " " are used to signify possession.

Examples :-

Daõóa

+ ã

= daõóã,

he who has a stick

Chatta

+ ã

= chattã,

he who has an umbrella

Putta

+ ika

= puttika,

he who has sons

Daõóa

+ ika

= daõóika,

he who has a stick

Putta

+ ima

= puttima,

he who has sons

Dhiti

+ mantu

= dhitimantu,

courageous

Bandhu

+ mantu

= bandhumantu,

he who has relatives

Guõa

+ vantu

= guõavantu,

virtuous

Medhà

+

= medhàvã,

he who has wisdom

5. "Maya " is used in the sense of 'made of'.

Examples :-

Aya

+ maya

= ayomaya,

made of iron

Dàru

+ maya

= dàrumaya,

wooden

Mana

+ maya

= manomaya,*

mental

Rajata

+ maya

= rajatamaya,

made of silver

Suvaõõa

+ maya

= suvaõõamaya, or sovaõõamaya,

golden

* Mana and other words similarly declined, when combined with another word or with the suffix maya, change their final vowel " a " into " o ". See lesson XIX.

6. " " is used ta signify collection, state, or quality. The derivatives thus formed are always in the feminine.

Examples :-

Gàma

+

= gàmatà,

collection of villages

Jana

+

= janatà,

multitude

Bàla

+

= bàlatà,

ignorance, childhood

Dhamma

+

= dhammatà,

state of things, nature

Manussa

+

= manussatà,

manhood

7. " Tta* " and " ya " are also used to signify state or quality.** The derivatives thus formed are in the neuter.

In the case of " ya " the initial vowel, not followed by a double consonant, undergoes Vuddhi substitute.

Examples :-

Aroga

+ ya

= àrogya,

health, freedom from disease

Bàla

+ ya

= bàlya,

ignorance, childhood

 

+ tta

= bàlatta,

ignorance

Manussa

+ tta

= manussatta;

manhood

Nãla

+ tta

= nãlatta,

blueness

Paõóita

+ ya

= Pàõóitya, and Paõóicca,

wisdom

* Saüskrt, tvam; English "dom", Kingdom.

** Sometimes the word " bhàva ", which means nature or state, is combined with other words to express state or quality, e.g., purisabhàva, manhood; itthibhàva, womanhood, etc.

8. " Tara " and " iya " are used to express the comparative degree, and " tama " and " iññha ", the superlative degree.

Examples :-

POSITIVE

COMPARATIVE

SUPERLATIVE

Bàla, young, ignorant

bàlatara

balatama

Dhamma, religious, righteous

dhammiya

dhammiññha

Guõa, virtuous

guõiya

guõiññha

Medha, wise

medhiya

medhiññha

Paõãta, noble

paõãtatara

paõãtatama

Pàpa, evil

pàpatara, pàpiya

pàpatama, pàpiññha

Appa, little, few

appatara

appatama

Appa

kaniya, younger

kaniññha, youngest

Pasattha, good

seyya, better

seññha, best

Vuddha, old

jeyya

jeññha

9. " Ka " is, affixed to numerals to denote a group.

Examples :-

Eka

+ ka

= ekaka,

one-group; unit; groups of singles

Dvi

+ ka

= dvika,

two-group; dyad ; twofold group

Catu

+ ka

= catukka,

four-group; tetrad ; threefold group

These derivatives take either the masculine or the neuter.

10. " Kkhattuü " is affixed to numerals to denote the number of times.

Examples :-

Eka

+ kkhattuü

= ekakkhattuü,

once

Dvi

+ kkhattuü

= dvikkhattuü,

twice

11. " Dhà " is affixed to numerals, " so " and " thà " to others, to form distributive adverbs.

Examples :-

Eka

+ dhà

= ekadhà,

in one way

Pa勺a

+ dhà

= pa勺adhà,

in five ways, fivefold

Bahu

+ dhà

= bahudhà,

in many ways, manifold

Attha

+ so

= atthaso,

according to the meaning

Sabba

+ so

= sabbaso,

in every way

A中a

+ thà

= a中athà,

in another way, differently

Sabba

+ thà

= sabbathà,

in every way

These last two classes of derivatives are treated as declinables.

It should be understood that some comparatives and superlatives are formed by prefixing ati, and atãva or ativiya to the positive respectively.

Exercise xxii

A

  1. " Ràjà bhavatu dhammiko. "
  2. " Socati puttehi puttimà. "
  3. Tava paõóiccena mama kiü payojanaü?
  4. Ahaü mama màtàpitare sadà dvikkhattuü vandàmi.
  5. Manussattam'pi labhitvà kasmà tumhe pu中aü na karotha?
  6. Eso saddho dàyako sabbadà sãlaü sammà rakkhati.
  7. Sabbesu devamanussesu sammà-sambuddho pana seññho hoti.
  8. lmesaü dvinnaü sàvkànaü ayaü pana jeyyo seyyo ca hoti.
  9. Tasmiü àpaõe vànijo, dàrumayabhaõóàni na vikkiõàti.
  10. Yo saddho và pa中o và yaü yaü desaü gacchati so tatth'eva påjito hoti.
  11. Mahàra中o kaniññhaputto imasmiü raññhe seññharàjabhaõóàgàriko hoti.
  12. Amhàkaü antevàsikànaü kaõiyo pana venayiko, kaniññho pana àbhidhammiko.
  13. Lokiyajanà pu中apàpaü katvà sugatiduggatãsu uppajjitvà bahudhà kàyikasukhadukkhaü bhu大anti.
  14. " Tesaü saccena sãlena - khantimettabalenaca
    Te pi tvaü anurakkhantu - àrogyena sukhena ca. "

B

  1. What is the good of your manhood if you do no good to others?
  2. Every bodily deed is mind-made.
  3. His eldest brother is the most virtuous boy in the school.
  4. The great multitude sat in the hall in different ways.
  5. Health is the best wealth.
  6. It is a Buddha who understands the nature of a Buddha in every way.
  7. I went to see the treasurer several times.
  8. All ships are not made of iron.
  9. What is the use of worldly goods to monks and nuns?
  10. He advised me in every way to strive to attain Buddhahood.
  11. Twice I wrote to him, but he did not send a reply even once.
  12. My youngest brother is the wisest of all.
  13. The righteous and wise men are very few.
  14. Wooden beds are better than iron* beds.

* Use the Ablative case.