禅 修- 心 的 训 练- 是 比 丘 的 基 本 职 责 之 一。 因 此, 有 种 种 的 心 理 训 练 法 - 巴 利 文 称 为 kammaxxhzna, 业 处, 或 工 作 的 基 地- 被 建 立 起 来 对 策 心 理 的 种 种 的 沾 污, 犹 如 不 同 的 药 物 是 用 来 治 不 同 的 身 体 疾 病。 在 这 里, 我 们 只 谈 到 四 种 保 护 性 的 训 练: buddhznussati, 观 照 佛 陀; mettz, 散 发 慈 意; asubha, 对 身 体 的 不 净 沉 思; mara7assati, 观 照 死 亡。
如 果 要 对 佛 陀 的 道 德 来 作 简 略 的 观 照; 那 么, 可 以 重 复 思 念 佛 陀 的 道 德 称 号 其 中 的 两 个 巴 利 文 称 号: Araha1, 意 思 是 心 理 没 有 沾 污 (贪 嗔 痴) 者, 也 不 会 再 造 恶 者; Buddho, 意 思 是 晓 得 者, 觉 悟 者- 从 愚 痴 的 睡 眠 中 醒 悟 过 来- 或 者 是 完 全 成 长 者。 以 下 是 其 他 的 佛 陀 的 道 德 称 号:
itipi so bhagavz | 世 尊, 他 就 是 |
araha1 | 阿 罗 汉、 |
sammz-sambuddho | 真 正 完 全 觉 悟 者、 |
vijjz-cara7a-sampanno | 知 识 及 行 为 都 完 美、 |
sugato | 善 逝、 |
lokavidq | 通 解 世 间、 |
anuttaro purisadamma-szrathi | 人 类 的 无 上 驯 服 师、 |
satthz deva-manusszna1 | 人 类 与 天 神 的 导 师、 |
buddho | 佛、 |
bhagavz. | 世 尊。 |
它 的 套 语 可 以 参 考 第 六 章 日 常 课 诵, 晚 课, 四 梵 居。
关 于 观 照 身 体 之 不 净, 可 以 重 复 顺 逆 的 读 诵 在 出 家 程 序 中 被 教 的 身 体 五 个 部 位 的 名 词:Kesz, 头 发; Lomz, 毫 毛; Nakhz, 指 甲; Dantz, 牙 齿; Taco, 皮。 在 顺 读 或 逆 诵 的 当 时, 把 心 集 中 在 这 些 部 位 的 颜 色、 形 状、 气 味、 原 本、 及 部 位 观 照 它 等 的 不 净, 不 吸 引 人。 这 种 观 照 的 用 意 是 要 来 反 抗 情 欲 及 把 心 理 平 静 下 来。
如 果 哪 位 想 要 把 这 个 法 门 完 全 培 养 可 以 重 复 以 下 较 完 整 的 身 体 的 三 十 一, 或 三 十 二 部 的 名 单:
Kesz | 头 发 | |
Lomz | 毫 毛 | |
Nakhz | 指 甲 | |
Dantz | 牙 齿 | |
Taco | 皮 | |
Ma1sa1 | 肉 | |
Nahzrq | 腱 | |
Axxhf | 骨 | |
Axxhimi9ja1 | 骨 髓 | |
Vakka1 | 肾 脏 | |
Hadaya1 | 心 脏 | |
Yakana1 | 肝 脏 | |
Kilomaka1 | 膜 | |
Pihaka1 | 脾 脏 | |
Papphzsa1 | 肺 脏 | |
Anta1 | 大 肠 | |
Antagu7a1 | 小 肠 | |
Udariya1 | 咽 下 物 | |
Karfsa1 | 粪 | |
(Matthalu5ga1) | (脑) | |
Pitta1 | 胆 计 | |
Semha1 | 痰 | |
Pubbo | 脓 | |
Lohita1 | 血 | |
Sedo | 汗 | |
Medo | 脂 肪 | |
Assu | 泪 | |
Vasz | 油 脂 | |
Khe3o | 唾 液 | |
Si5ghz7ikz | 鼻 涕 | |
Lasikz | 关 节 滑 液 | |
Mutta1 | 尿。 |
(脑, 虽 然 在 经 中 没 有 提 到, 却 在 论 中 有 被 加 插 在 这 名 单 里。)
以 上 对 身 体 不 净 的 观 照 有 时 会 加 插 一 段 的 巴 利 文 序 文, 这 段 序 文 在 诵 完 三 十 二 部 后 又 再 被 诵 作 跋 文。
Imameva kzya1, | 就 是 这 个 身 体, |
uddha1 pzdatalz, | 脚 掌 以 上, |
adho kesamatthakz, | 发 端 以 下, |
taca-pariyanta1, | 皮 肤 所 包 着 的, |
pqra1 nznappakzrassa asucino, | 充 满 着 种 种 的 不 净; |
[atthi imasmi1 kzye: | 在 这 身 体 有:] |
方 括 号 中 的 一 段 文, 只 用 在 序 文, 却 不 用 在 跋 文 里。
关 于 这 个 对 身 体 三 十 二 部 的 观 照 法 门 的 详 细 解 析 可 以 参 考 至 尊 的 觉 音 导 师 Bhadantzcariya Buddhaghosa 所 作 的 《清 净 道 论》 《Visuddhimagga》。 (前 贤 叶 均 已 把 它 译 成 汉 语 版。)
观 照 死 亡 的 法 门 可 以 以 重 复 以 下 的 巴 利 文 套 语:
Mara7a-dhammomhi | 我 是 要 受 死 亡 的 支 配, |
mara7a1 anatfto | 我 不 能 超 越 死 亡; |
修 这 个 法 门 需 要 留 心 一 点,要 把 它 修 对 来, 别 导 致 气 馁 及 绝 望 的 感 觉。 它 的 用 意 是 在 于 对 抗 懈 怠 及 自 鸣 得 意,并 且 激 起 力 量 和 勤 劳。 当 观 照 了 这 个 法 门, 一 个 人 就 应 该 主 动 地 去 实 行 他 的 职 责,而 没 有 疏 忽 死 亡 的 存 在。
在 泰 国 的 传 统 里, 当 一 个 新 比 丘 刚 出 了 家 在 回 向 时 的 倒 水 仪 式 中, 他 要 在 心 中 默 念 回 向 的 口 诀。 在 晚 课 中 已 有 了 一 套。 在 这 里 又 有 另 一 套:
Ya5ki9ci kusala1 kamma1 | 任 何 好 的 业、 |
kattabba1 kiriya1 mama | 职 责 及 行 为, 由 我 的 |
kzyena vzcz manasz | 身、 口、 意 所 作 的, |
tidase sugata1 kata1 | 导 致 天 界 好 的 去 处 的, |
ye sattz sa99ino atthi | 一 切 任 何 有 想 的 有 情, |
ye ca sattz asa99ino | 及 一 切 任 何 无 想 的 有 情, |
kata1 pu99a-phala1 mayha1 | 我 所 造 作 的 福 报 |
sabbe bhzgf bhavantu te. | 全 部 回 向 给 他 们。 |
Ye ca kata1 suvidita1 | 那 些 知 道 这 个 回 向, |
dinna1 pu99a-phala1 mayz | 我 在 把 福 报 来 分 发, |
ye ca tattha na jznanti | 如 果 那 些 不 知 道 的, |
devz gantvz nivedayu1 | 请 天 神 去 通 知 他 们, |
sabbe lokamhi ye sattz | 让 在 所 有 世 间 的 一 切 有 情, |
jfvantzhzra-hetukz | 是 以 进 食 来 维 持 生 命 的, |
manu99a1 bhojana1 sabbe | 都 得 到 所 欢 喜 的 食 物, |
labhantu mama cetasz. | 是 我 的 心 愿。 |
较 简 略 的 回 向 口 诀 有:
Sabbe sattz sadz hontu | 让 一 切 有 情 永 远 |
averz sukha-jfvino | 幸 福 而 无 敌 意 地 生 活, |
kata1 pu99a-phala1 mayha1 | 我 所 造 作 的 福 报 |
sabbe bhzgf bhavantu te. | 全 部 回 向 给 他 们。 |
以 下 的 祝 福 文 是 在 出 家 程 序 完 毕 后 聚 集 的 比 丘 众 诵 它 来 结 束 整 个 仪 式。 第 一 段 文, 从 开 始 是 由 和 尚 单 独 诵; 当 和 尚 一 开 始 诵 祝 福 文 时, 新 沙 弥 或 新 比 丘 就 把 特 地 准 备 好 的 一 瓶 回 向 水 倒 在 一 个 准 备 好 了 的 豌 中, 这 表 示 他 愿 意 把 他 的 出 家 功 德 来 与 别 人 分 享。 接 着 比 丘 众 一 齐 诵 接 下 来 的 三 段 祝 福 文。
Yathz vzrivahz pqrz paripqrenti szgara1, | 犹 如 江 河 暴 流 装 满 海 洋, |
evameva ito dinna1 petzna1 upakappati. | 在 此 布 施 同 样 地 也 利 益 故 世 亲 人。 |
icchita1 patthita1 tumha1 | 让 你 (们) 的 心 愿 和 希 望 |
kippameva samijjhatu, | 尽 快 达 成, |
sabbe pqrentu sa5kappz | 让 你 们 的 一 切 抱 负 都 圆 成 |
cando pa77araso yathz | 如 十 五 的 月 亮 |
ma7i jotiraso yathz | 象 如 意 宝 珠 的 光 彩。 |
Sabbftiyo vivajjantu | 让 他 们 避 免 一 切 的 灾 难 |
sabba-rogo vinassatu, | 让 他 们 的 一 切 疾 病 都 消 除, |
mz te bhavatvantarzyo | 让 他 们 别 遇 到 任 何 危 险 |
sukhf dfghzyuko bhava. | 让 他 们 幸 福 长 寿。 |
Abhivzdana-sflissa | 那 些 有 尊 敬 的 本 质 的 人 |
nicca1 vuwwhzpaczyino, | 经 常 尊 敬 值 得 尊 敬 的 人, |
cattzro dhammz vawwhanti | 他 们 就 会 增 长 四 法, |
zyu va77o sukha1 bala1. | 寿 命、 容 貌、 快 乐 及 健 康。 |
So attha-laddho sukhito | 让 他 达 到 目 的, 快 乐 |
viru3ho buddha-szsane, | 在 佛 陀 的 教 育 中 增 长, |
arogo sukhito hohi | 让 他 及 他 的 所 有 亲 属 |
saha sabbehi 9ztibhi. | 都 无 病 快 乐。 |
Bhavatu sabba-ma5gala1 | 让 他 成 就 一 切 的 吉 祥 |
rakkhantu sabba-devatz, | 让 所 有 的 天 神 都 保 护 他, |
sabba-buddhznubhzvena | 以 佛 陀 的 一 切 功 德 |
sadz sotthf bhavantu te. | 让 他 们 永 远 繁 荣。 |
Bhavatu sabba-ma5gala1 | 让 他 成 就 一 切 的 吉 祥 |
rakkhantu sabba-devatz, | 让 所 有 的 天 神 都 保 护 他, |
sabba-dhammznubhzvena | 以 佛 法 的 一 切 功 德 |
sadz sotthf bhavantu te. | 让 他 们 永 远 繁 荣。 |
Bhavatu sabba-ma5gala1 | 让 他 成 就 一 切 的 吉 祥 |
rakkhantu sabba-devatz, | 让 所 有 的 天 神 都 保 护 他, |
sabba-sa5ghznubhzvena | 以 僧 团 的 一 切 功 德 |
sadz sotthf bhavantu te. | 让 他 们 永 远 繁 荣。 |
在 一 齐 接 纳 两 三 个 人 选 出 家 时, 以 下 五 个 项 目 必 定 要 分 开 来 办:
1 | 求 归 依 及 戒 | (从 Aha1 bhante sara7a-sfla1 yzczmi 至 第 三 个 yzczmi)。 |
2 | 归 依 及 持 戒 | (从 Namo tassa… 至 Imzni dasa sikkhzpadzni samzdiyzmi)。 |
3 | 求 投 靠 | (从 Aha1 bhante nissaya1 yzczmi 至 Ahampi therassa bhzro)。 |
4 | 袈 裟 与 钵 的 细 查 | (从 Ayante patto 至 最 后 一 个 Amz bhante)。 |
5 | 在 僧 团 之 内 外 审 查 人 选 两 者 | (从 Su7asi 至 Upajjhzyo me bhante.......nzma)。 |
以 下 的 项 目 就 可 以 一 齐 进 行:
1 | 求 出 家 | (从 Eszha1 bhante 至 anukampa1 upzdzya)。 |
2 | 求 僧 团 接 纳 为 比 丘 | (从 Sa5ghambhante 至 upzdzya)。 |
3 | 五 个 基 本 禅 修 对 象。 | |
4 | 导 师 在 审 查 人 选 前 后 向 僧 团 所 作 的 报 告; 和 尚 对 僧 团 的 通 告; 动 议 及 商 议 的 宣 | |
读。 当 在 一 齐 进 行 时, 和 尚 及 人 选 的 名 词 应 该 运 用 正 确 的 巴 利 文 语 法 的 数 与 格。 以 下 提 供 一 个 例 子, 当 那 个 和 尚 的 巴 利 文 名 字 是 Manussanzga, 及 人 选 是 Pu77a 及 Subha。 那 些 词 句 依 巴 利 文 语 法 而 有 所 更 变 的 都 会 以 黑 体 字 来 显 明。 |
Su7ztu me bhante sa5gho. | 大 德 僧 团! 请 听 我 说。 |
Pu77o ca Subho ca | 奔 纳 和 素 帕 是 |
zyasmato Manussanzgassa | 杩 弩 萨 拿 尬 尊 者 的 |
upasampadzpekkhz. | 接 纳 人 选。 |
Yadi sa5ghassa pattakalla1, | 如 果 僧 团 准 备 好 了, |
aha1 Pu77a9ca Subha9ca anuszseyya1. | 我 就 去 审 查 奔 纳 和 素 帕。 |
( 应 该 分 别 作 的, 由 Pu77a 开 始)
Su7asi Pu77a | 听, 奔 纳, |
ayante saccakzlo bhqtakzlo. | 这 是 真 话, 事 实 的 时 候。 |
(等 接 下 去, 直 至)
Upajjhzyo me bhante zyasmz | 大 德! 我 的 和 尚 的 名 是 |
Manussanzgo nzma. | 杩 弩 萨 拿 尬 尊 者。 |
Su7ztu me bhante sa5gho. | 大 德 僧 团! 请 听 我 说。 |
Pu77o ca Subho ca | 奔 纳 和 素 帕 是 |
zyasmato Manussanzgassa | 杩 弩 萨 拿 尬 尊 者 的 |
upasampadzpekkhz. | 接 纳 人 选。 |
Anusixxhz te mayz. | 我 已 审 查 了 他 们。 |
Yadi sa5ghassa pattakalla1, | 如 果 僧 团 准 备 好 了, |
Pu77o ca Subho ca zgacchettu1. | 让 奔 纳 和 素 帕 到 来。 |
(运 用 来 叫 他 们 来 的 巴 利 文 字 是:Zgacchatha- 你 们 过 来!)
Sa5ghambhante upasampada1 yzczma. | 大 德 ! 我 们 求 僧 团 接 纳。 |
Ullumpatu no bhante sa5gho | 大 德 僧 团 请 怀 着 |
anukampa1 upzdzya. | 慈 悲 地 提 拔 我 们。 |
Dutiyampi bhante sa5gha1 | 大 德 ! 我 们 第 二 次 |
upasampada1 yzczma. | 求 僧 团 接 纳。 |
Ullumpatu no bhante sa5gho | 大 德 僧 团 请 怀 着 |
anukampa1 upzdzya. | 慈 悲 地 提 拔 我 们。 |
Tatiyampi bhante.... | 大 德 ! 我 们 第 三 次…… |
Idzni kho zvuso aya9ca Pu77o | 朋 友! 现 在 这 个 名 叫 奔 纳 和 |
nzma szma7ero aya9ca Subho | 这 个 名 叫 素 帕 的 沙 弥 |
nzma szma7ero mama upasampadzpekkhz. | 是 我 的 接 纳 人 选。 |
Upasampada1 zka5khamznz | 他 们 想 要 被 接 纳, |
sa5gha1 yzcanti. | 他 们 求 僧 团 接 纳。 |
Aha1 sabbamima1 sa5gha1 ajjheszmi. | 我 把 这 全 部 都 向 僧 团 建 议。 |
Szdhu zvuso sabboya1 sa5gho | 朋 友! 最 好 是 当 僧 团 已 经 对 |
Ima9ca Pu77a1 nzma szma7era1 | 这 个 名 叫 奔 纳 和 |
Ima9ca Subha1 nzma szma7era1 | 这 个 名 叫 素 帕 的 沙 弥 |
antarzyike dhamme pucchitvz, ... | 审 查 了 障 碍 因 素 后,…… |
(等 接 下 去, 直 至)
kamma-sannixxhzna1 karotu. | 来 办 妥 整 个 业 务。 |
Su7ztu me bhante sa5gho. | 大 德 僧 团! 请 听 我 说。 |
Aya9ca Pu77o aya9ca Subho | 这 个 奔 纳 和 这 个 素 帕 是 |
zyasmato Manussanzgassa | 杩 弩 萨 拿 尬 尊 者 的 |
upasampadzpekkhz. | 接 纳 人 选。 |
Yadi sa5ghassa pattakalla1, | 如 果 僧 团 准 备 好 了, |
aha1 Pu77a9ca Subha9ca | 我 就 对 奔 纳 和 素 帕 |
antarzyike dhamme puccheyya1. | 审 查 关 于 障 碍 的 因 素。 |
Su7ztu me bhante sa5gho. | 大 德 僧 团! 请 听 我 说。 |
Aya9ca Pu77o aya9ca Subho | 这 个 奔 纳 和 这 个 素 帕 是 |
zyasmato Manussanzgassa upasampadzpekkhz. | 杩 弩 萨 拿 尬 尊 者 的 接 纳 人 选。 |
Parisuddhz antarzyikehi dhammehi. | 关 于 障 碍 法 都 清 净; |
Paripu77amimesa1 patta-cfvara1. | 也 具 备 了 他 们 的 钵 与 袈 裟。 |
Pu77o ca Subho ca | 奔 纳 和 素 帕 |
sa5gha1 upasampada1 yzcanti. | 要 求 僧 团 接 纳; |
Zyasmatz Manussanzgena upajjhzyena. | 以 杩 弩 萨 拿 尬 尊 者 为 和 尚。 |
Yadi sa5ghassa pattakalla1, | 如 果 僧 团 准 备 好 了, |
Sa5gho Pu77a9ca Subha9ca upasampzdeyya, | 僧 团 就 接 纳 奔 纳 和 素 帕, |
zyasmatz Manussanzgena upajjhzyena. | 以 杩 弩 萨 拿 尬 尊 者 为 和 尚。 |
Esz 9atti. | 这 是 动 议。 |
Su7ztu me bhante sa5gho. | 大 德 僧 团! 请 听 我 说。 |
Aya9ca Pu77o aya9ca Subho | 这 个 奔 纳 和 这 个 素 帕 是 |
zyasmato Manussanzgassa upasampadzpekkhz. | 杩 弩 萨 拿 尬 尊 者 的 接 纳 人 选。 |
Parisuddhz antarzyikehi dhammehi. | 关 于 障 碍 法 都 清 净; |
Paripu77amimesa1 patta-cfvara1. | 也 具 备 了 他 们 的 钵 与 袈 裟。 |
Pu77o ca Subho ca | 奔 纳 和 素 帕 |
sa5gha1 upasampada1 yzcanti. | 要 求 僧 团 接 纳; |
Zyasmatz Manussanzgena upajjhzyena. | 以 杩 弩 萨 拿 尬 尊 者 为 和 尚。 |
Sa5gho Pu77a9ca Subha9ca upasampzdeti, | 僧 团 在 接 纳 奔 纳 和 素 帕, |
Zyasmatz Manussanzgena upajjhzyena. | 以 杩 弩 萨 拿 尬 尊 者 为 和 尚。 |
Yasszyasmato khamati, | 那 位 尊 者 同 意 |
Pu77assa ca Subhassa ca upasampadz, | 接 纳 奔 纳 和 素 帕, |
Zyasmatz Manussanzgena upajjhzyena. | 以 杩 弩 萨 拿 尬 尊 者 为 和 尚。 |
so tu7hassa. | 他 就 保 持 默 然; |
Yassa na khamati, | 那 位 不 同 意 的, |
so bhzseyya. | 他 就 说 出。 |
Dutiyampi etamattha1 vadzmi.... | 我 第 二 次 讲 这 件 事。…… |
(等 接 下 去, 直 至)
Tatiyampi etamattha1 vadzmi.... | 我 第 三 次 讲 这 件 事。…… |
(等 接 下 去, 直 至)
Upasampanno sa5ghena | 僧 团 接 纳 |
Pu77o ca Subho ca | 奔 纳 和 素 帕 |
Zyasmatz Manussanzgena upajjhzyena. | 以 杩 弩 萨 拿 尬 尊 者 为 和 尚。 |
Khamati sa5ghassa, | 僧 团 同 意 了, |
tasmz tu7hf. | 所 以 僧 团 保 持 默 然。 |
Evameta1 dhzrayzmi. | 我 就 这 样 记 下。 |
如 果 一 个 比 丘 为 了 个 人 的 某 个 原 因 必 需 还 俗, 他 应 该 依 据 以 下 的 程 序 来 圆 满 还 俗。
到 了 约 定 的 时 日, 那 些 要 见 证 还 俗 的 比 丘 已 聚 集 了, 那 个 要 还 俗 的 比 丘 首 先 应 该 对 另 一 个 比 丘 吐 露 忏 悔 罪 过 来 解 除 任 何 懊 悔。 接 着 他 应 该 把 他 的 双 重 袈 裟 披 在 左 肩 上, 顶 礼 三 拜, 双 手 合 十, 诵 礼 敬 佛 陀 的 初 步 套 语:
Namo tassa bhagavato arahato sammz-sambuddhassa. (三 次)
接 下 来 他 对 着 比 丘 聚 集 诵 用 过 必 需 品 的 沉 思 文。 如 果 在 同 一 个 时 候 有 好 几 个 比 丘 要 还 俗, 他 们 可 以 一 齐 诵 这 个 沉 思 文。
他 接 着 顶 礼 三 拜, 面 对 着 比 丘 聚 集 诵 以 下 的 巴 利 文, 并 且 跟 着 又 把 这 巴 利 文 翻 译 成 母 语 读 出 来:
Sikkha1 paccakkhzmi. | 我 放 弃 学 习。 |
Gihf'ti ma1 dhzretha. | 请 你 们 持 我 为 俗 人。 |
他 可 以 把 这 个 还 俗 文 说 一 次, 或 三 次, 或 更 多 次 依 他 的 需 要 来 肯 定 自 己 已 经 不 再 是 比 丘 了, 现 在 已 是 俗 人 了。 如 果 有 两 个 以 上 的 比 丘 要 还 俗,他 们 应 该 分 开 来 个 别 诵 这 个 还 俗 文。
前 任 比 丘 接 着 顶 礼 三 拜 再 退 出 去 换 回 俗 家 白 衣, 当 换 衣 时 应 该 特 别 小 心 要 把 白 衣 从 下 袈 裟 之 内 穿 上, 而 不 是 从 外 边 把 下 袈 裟 盖 过。 他 再 把 一 件 白 肩 衣 穿 在 左 肩 上 接 着 回 到 比 丘 聚 集 中 去, 顶 礼 三 拜, 双 手 合 十 诵 以 下 的 三 归 依 的 巴 利 文 来 宣 布 自 己 是 在 家 的 佛 教 信 徒。 如 果 有 两 个 以 上 还 俗, 他 们 可 以 一 齐 诵。
Eszha1 bhante, | 大 德 ! |
sucira-parinibbutampi, | 虽 然 很 久 以 前 他 已 经 圆 寂, |
ta1 bhagavanta1 | 那 个 世 尊 |
sara7a1 gacchzmi, | 我 归 依 他、 和 |
dhamma9ca bhikkhu-sa5gha9ca. | 法 及 比 丘 僧 团。 |
Upzsaka1 ma1 sa5gho dhzretu, | 请 僧 团 持 我 为 男 信 徒, |
ajjatagge pz7upeta1 sara7a1 gata1. | 从 今 天 起, 尽 这 一 生 归 依。 |
接 着 比 丘 中 的 领 队 比 丘 授 前 任 比 丘 五 戒。 在 结 束 授 戒 仪 式, 领 队 比 丘 说:
Imzni pa9ca sikkhzpadzni | 这 五 戒 是 |
nicca-sflavasena | 经 常 要 守 持 的 戒 |
szdhuka1 rakkhitabbzni. | 应 该 守 持 的 好 好 来。 |
Zma bhante. | 是 的。 大 德 ! |
领 队 比 丘 讲 以 下 的 巴 利 文 来 收 场:
Sflena sugati1 yanti | 以 戒 而 得 去 善 趣, |
sflena bhoga-sampadz | 以 戒 而 得 积 财 富, |
sflena nibbuti1 yanti | 以 戒 而 得 证 宁 静, |
tasmz sfla1 visodhaye. | 因 此 戒 应 该 清 净。 |
接 下 来 新 居 士 顶 礼 三 拜, 奉 着 一 钵 的 圣 水 到 居 所 的 外 边, 在 那 儿 每 个 比 丘 都 会 一 一 的 给 他 泼 水。 当 领 队 比 丘 一 开 始 倒 水 在 新 居 士 的 头 时, 其 他 的 比 丘 就 开 始 诵 Jayanto bodhiyz mqle…… 如 果 需 要 重 复 诵 几 次 的 话, 就 重 复 诵 直 至 每 个 比 丘 都 给 新 居 士 泼 了 水, 接 着 以 诵 Bhavatu sabba-ma5gala1… 来 收 场。 当 泼 水 仪 式 已 结 束 了, 新 居 士 去 换 过 俗 户 衣 服 再 倒 回 来, 对 比 丘 们 顶 礼 三 拜。 如 果 这 个 仪 式 是 在 早 上 进 行 的 话, 他 可 以 布 施 一 餐 或 其 他 的 供 品 给 比 丘 们; 不 然 在 下 午 或 晚 上 进 行, 那 么, 他 可 以 依 据 在 那 一 刻 所 允 许 的 供 品 来 布 施。 比 丘 们 都 接 过 供 品 后, 他 们 诵 以 下 的 祝 福 文 来 告 知 他 所 作 的 功 德: Yathz…, Sabbftiyo…, So atthaladdho…, 或 Te atthaladdhz…, Bhavatu sabba-ma5gala1……。
当 领 队 比 丘 在 诵 Yathz 时,新 居 士 就 倒 水 在 豌 中 来 回 向。 当 其 他 的 比 丘 都 参 入 来 诵 其 他 的 祝 福 文 时, 他 就 双 手 合 十。
诵 完 了 经 后, 他 再 顶 礼 三 拜, 就 这 样 整 个 还 俗 仪 式 就 结 束 了。