Lesson XII
A. Personal Pronouns
Amha
, I
|
SINGULAR |
PLURAL |
Nom. |
ahaü |
mayaü, amhe, (no) |
Acc. |
maü, mamaü |
amhàkaü, amhe, (no) |
Instr. |
mayà (me) |
amhebhi, amhehi, (no) |
Abl. |
mayà |
amhebhi, amhehi |
Dat., Gen |
mama, mayhaü, amhaü, mamaü, (me) |
amhàkaü, amhe, (no) |
Loc. |
mayi |
amhesu |
Tumha
|
SINGULAR |
PLURAL |
Nom. |
tvaü, tuvaü |
tumhe , (vo) |
Acc. |
taü, tavaü, tvaü, tuvaü |
tumhàkaü, tumhe, (vo) |
Instr. |
tvayà, tayà, (te) |
tumhebhi, tumhehi, (vo) |
Abl. |
tvayà, tayà |
tumhebhi, tumhehi |
Dat., Gen |
tava, tuyhaü, tumhaü, (te) |
tumhaü, tumhàkaü, (vo) |
Loc. |
tvayi, tayi |
tumhesu |
" te ", "me ", " vo ", and " no ", are not used in the beginning of a sentence.
B. Conditional Mood (sattamã)
Terminations
|
SINGULAR |
PLURAL |
3rd |
eyya |
eyyuü |
2nd |
eyyàsi |
eyyàtha |
1st |
eyyàmi |
eyyàma |
paca
|
SINGULAR |
PLURAL |
||
3rd |
pace, paceyya |
he should cook |
paceyyuü |
they should cook |
2nd |
paceyyàsi |
you should cook |
paceyyàtha |
you should cook |
1st |
paceyyàmi |
I should cook |
paceyyàma |
we should cook |
The third person singular " eyya " is sometimes changed into " e ".
This mood is also used to express wish, command, prayer, etc. When it is used in a conditional sense, the sentence often begins with " sace ", " ce " or " yadi " -if.
Words: -
Alikavàdã |
m. |
he who speaks lies |
âroceti |
(ruca with à) |
informs, tells, announces |
Asàdhu |
m. |
bad man; adj. bad, wicked |
Bhajati |
(bhaja) |
associates |
Bhaõati |
(bhaõa) |
speaks, recites |
Dàna |
n. |
alms, giving, gift |
Evaü |
indec. |
thus |
Jinàti |
(ji) |
conquers |
Kadariya |
m. |
miser, avaricious person |
Kodha |
m. |
anger |
Khippaü |
indec. |
quickly, immediately |
Paõóita |
m. |
wise man |
Pàpaka |
adj. |
evil |
Sàdhu |
m. |
good man; adj. good |
Vàyamati |
(yamu with vi and a) |
strives, tries |
Vaõõa |
m. |
appearance, colour, praise, quality |
Sacca |
n. |
truth |
Yadà |
indec. |
when * |
Tadà |
indec. |
then * |
*
CorrelativesExercise xii
A
B