Udàna Parallels Home Page    Next Section

1: Bodhivaggo

  

Ud. 1-1: Pathamabodhisuttaü

Yadà have pàtubhavanti dhammà
âtàpino jhàyato bràhmaõassa,
Athassa kaïkhà vapayanti sabbà,
Yato pajànàti sahetudhammaü.

Uv. 33.77 Bràhmaõavarga

Yadà tv ime tu prabhavanti dharmà
âtàpino dhyàyato bràhmaõasya,
Athàsya kàïkùà vyapayànti sarvà,
Yadà prajànàti sahetudharmam.

Ud. 1-2: Dutiyabodhisuttaü

Yadà have pàtubhavanti dhammà
âtàpino jhàyato bràhmaõassa,
Athassa kaïkhà vapayanti sabbà,
Yato khayaü paccayànaü avedã.

Uv. 33.78 Bràhmaõavarga

Yadà tv ime tu prabhavanti dharmà
âtàpino dhyàyato bràhmaõasya,
Athàsya kàïkùà vyapayànti sarvà,
Yadà kùayaü pratyayànàm upaiti.
1

Ud. 1-3: Tatiyabodhisuttaü

Yadà have pàtubhavanti dhammà
âtàpino jhàyato bràhmaõassa,
Vidhåpayaü tiññhati Màrasenaü,
Suriyo va obhàsayam-antaëikkhaü.

Uv. 33.83 Bràhmaõavarga

Yadà tv ime tu prabhavanti dharmà
âtàpino dhyàyato bràhmaõasya,
Vidhåpayaüs tiùñhati Màrasainyaü,
Buddho hi saüyojanavipramukta iti
2.

Ud. 1-4: Nigrodhasuttaü

Yo bràhmaõo bàhitapàpadhammo 3,
Nihuhuïko nikkasàvo yatatto,
Vedantagå vusitabrahmacariyo,
Dhammena so Brahmavàdaü vadeyya,
Yassussadà natthi kuhi¤ci loke.

Uv. 33.13 Bràhmaõavarga

Yo bràhmaõo vàhitapàpadharmo
Niùkautilyo niùkaùàyaþ sthitàtmà,
Vedàntaga÷ coùitabrahmacaryaþ,
Kàlenàsau brahmavàdaü vadeta.

Ud. 1-5: Therasuttaü

Bàhitvà pàpake dhamme,
Ye caranti sadà satà,
Khãõasaüyojanà Buddhà,
Te ve lokasmiü bràhmaõà.

Uv. 33.12 Bràhmaõavarga

Pravàhya 4 pàpakàü dharmàü,
Ye caranti sadà smtàþ,
Kùãõasaüyojanà Buddhà,
Bràhmaõàs te prakãrtità
þ.

Ud. 1-6: Kassapasuttaü

Ana¤¤aposiü a¤¤àtaü,
Dantaü sàre patiññhitaü,
Khãõàsavaü vantadosaü:
Tam-ahaü bråmi bràhmaõaü.

Uv. 33.23 Bràhmaõavarga

Ananyapoùã hy àj¤àtà,
Dàntaþ sàre pratiùñitaþ,

Kùãõàsravo vàntadoùo:
Yaþ sa vai bràhmaõaþ smtaþ.

Ud. 1-7: Pàvàsuttaü

Yadà sakesu dhammesu
Pàragu hoti brahmaõo,
Atha etaü pisàca¤-ca
Pakkula¤-càtivattatã.

Uv. 33.68 Bràhmaõavarga

Yadà hi sveùu dharmeùu
Bràhmaõaþ pàrago bhavet,

Atha caika
þ pi÷àcãü ca
Bakkulaü
5 càtivartate.

Ud. 1-8: Saïgàmajãsuttaü

âyantiü nàbhinandati,
Pakkamantiü na socati,
Saïgà Saïgàmajiü muttaü:
Tam-ahaü bråmi bràhmaõaü.

Uv. 33.21 Bràhmaõavarga

âgataü nàbhinandanti,
Prakramantaü na ÷ocati,
Saïgàt Saügràmajin mukto:
Bravãmi bràhmaõaü hi tam.

Ud. 1-9: Jañilasuttaü

Na udakena suci hoti
- bahvettha nahàyatã jano!
Yamhi sacca¤-ca Dhammo ca,
So sucã so ca bràhmaõo.

Uv. 33.11 Bràhmaõavarga

Nodakena ÷ucir bhavati
- bahv atra snàti vai janaþ!

Yasya satyaü ca Dharmaü ca,
Sa ÷ucir bràhmaõaþ sa ca.

Ud. 1-10: Bàhiyasuttaü

Yattha àpo ca pañhavã,
Tejo vàyo na gàdhati,
Na tattha sukkà jotanti,
âdicco nappakàsati,

Na tattha candimà bhàti,
Tamo tattha na vijjati.

Yadà ca attanà vedã,
Muni monena bràhmaõo,
Atha råpà aråpà ca,
Sukhadukkhà pamuccati.

Uv. 26.26 & 27 Nirvàõavarga

Yatra po na pthivã,
Tejo vàyur na gàhate,
Na tatra ÷uklà dyotanti,
Tamas tatra na vidyate
6,

Na tatra candramà bhàti,
Nàdityo vai prakà÷yate.

Yathà tv ihàtmanà vetti,
Munir mauneyam àtmanaþ,

Atha råpàd aråpàc ca,
Sarvaduþkhàt pramucyate.

  

2: Mucalindavagga

Ud. 2-1: Mucalindasuttaü

Sukho viveko tuññhassa,
Sutadhammassa passato,
Abyàpajjaü sukhaü loke,
Pàõabhåtesu saüyamo.

Sukhà viràgatà loke,
Kàmànaü samatikkamo,
Asmimànassa yo
7 vinayo
- etaü ve paramaü sukhaü.

Uv. 30.18 & 19 Sukhavarga

Sukho vivekas tuùñasya,
ørutadharmasya pa÷yataþ,

Avyàvadhyaþ sukhaü loke,
Pràõabhåteùu saüyamaþ.

Sukhaü viràgatà loke,
Kàmànàü samatikramaþ,

Asmimànasya vinaya
- etad vai paramaü sukham.

Ud. 2-2: Ràjasuttaü

Ya¤-ca kàmasukhaü loke,
Ya¤-cidaü diviyaü sukhaü,
Taõhakkhayasukhassete
Kalaü nàgghanti soëasiü.

Uv. 30.31 Sukhavarga

Yac ca kàmasukhaü loke,
Yac càpi divijaü sukham,

Tùõàkùayasukhasyaitat
Kalàü nàrghati ùoóa÷ãm.

Ud. 2-3: Daõóasuttaü

Sukhakàmàni bhåtàni,
Yo daõóena vihiüsati
Attano sukham-esàno,
Pecca so na labhate sukhaü.

Sukhakàmàni bhåtàni,
Yo daõóena na hiüsati
Attano sukham-esàno,
Pecca so labhate sukhaü.

Uv. 30.3 & 4 Sukhavarga

Sukhakàmàni bhåtàni,
Yo daõóena vihiüsati
âtmanaþ sukham eùàõaþ,
Sa vai na labhate sukham
8.

Sukhakàmàni bhåtàni,
Yo daõóena na hiüsati
âtmanaþ sukham eùànaþ,
Sa pretya labhate sukham.

Ud. 2-4: Sakkàrasuttaü

Gàme ara¤¤e sukhadukkhaphuññho,
Nevattato no parato dahetha.
Phusanti phassà upadhiü pañicca,
Niråpadhiü kena phuseyyuü phassà?

Uv. 30.51 Sukhavarga

Gràme araõye sukhaduþkhaspùño,
Naivàtmano no parato dadhàti.
Spar÷àþ sp÷anti hy upadhiü pratãtya,
Niraupadhiü kiü spar÷àþ sp÷eyuþ
9?

Ud. 2-5: Upàsakasuttaü

Sukhaü vata tassa na hoti ki¤ci,
Saïkhàtadhammassa bahussutassa,
Saki¤canaü passa viha¤¤amànaü,
Jano janasmiü pañibaddharåpo.

Uv. 30.39 Sukhavarga

Sukhaü hi yasyeha na ki¤canaü syàt,
Svàkhyàtadharmasya
10 bahu÷rutasya,
Saki¤canaü pa÷ya vihanyamànaü,
Janaü janeùu pratibaddharåpam.

Ud. 2-6: Gabhinãsuttaü

Sukhino vata ye aki¤canà,
Vedaguno hi janà aki¤canà,
Saki¤canaü passa viha¤¤amànaü,
Jano janasmiü pañibaddharåpo.

Uv. 30.40 Sukhavarga

Sukhino hi janà hy aki¤canà,
Vedaguõà hi janà hy aki¤canàþ,
Saki¤canaü pa÷ya vihanyamànaü,
Janaü janeùu pratibaddhacittam
11.

Ud. 2-7: Ekaputtasuttaü

Piyaråpassàdagathitàse
Devakàyà puthumanussà ca,
Aghàvino parijunnà,
Maccuràjassa vasaü gacchanti.

Ye ve divà ca ratto ca
Appamattà jahanti piyaråpaü -
Te ve khananti aghamålaü
Maccuno àmisaü durativattaü.

Uv. 5.10 & 11 Priyavarga

Priyaråpasàtagrathità
Devakàyàþ pthaksthitàþ,

âghàdinaþ paridyånà,
Mtyuràjava÷aü gatà
þ.

Ye vai divà ca ràtrau caivÒ
Òàpramattàþ priyaü jahati nityam
12 -
Te vai khananti tv aghamålaü
Mtyu-r-àmiùaü durativartyam
13.

Ud. 2-8: Suppavàsàsuttaü

Asàtaü sàtaråpena,
Piyaråpena appiyaü,
Dukkhaü sukhassa råpena,
Pamattam-ativattati.

Uv. 5.12 Priyavarga

Asàdhu sàdhuråpeõa,
Priyaråpeõa càpriyam,

Duþkhaü sukhyasya råpeõa,
Pramattàn abhimardati
14.

Ud. 2-9: Visàkhàsuttaü

Sabbaü paravasaü dukkhaü,
Sabbaü issariyaü sukhaü,
Sàdhàraõe viha¤¤anti,
Yogà hi duratikkamà.

Uv. 30.42 Sukhavarga

Sarvaü parava÷aü duþkhaü,
Sarvam àtmava÷aü sukham
15,
Sàdhàraõe vihanyante,
Yogà hi duratikramàþ.

Ud. 2-10: Bhaddiyasuttaü

Yassantarato na santi kopà,
Iti bhavàbhavata¤-ca vãtivatto,
Taü vigatabhayaü sukhiü asokaü,
Devà nànubhavanti dassanàya.

Uv. 30.37 Sukhavarga

Yasyàntarato na santi kopà,
Itthaübhàvagataü ca yo nivttaþ,
Akhilaü taü sukhinaü sadà vi÷okaü
16,
Devà nànubhavanti dar÷anena
17.

 

3: Nandavaggo

Ud. 3-1: Kammasuttaü

Sabbakammajahassa bhikkhuno,
Dhunamànassa purekataü rajaü,
Amamassa ñhitassa tàdino,
Attho natthi janaü lapetave.

Uv. 32.3 Bhikùuvarga

Sarvakarmajahasya bhikùuõo,
Dhunvànasya purasktaü rajaþ,

Amamasya sadà sthitàtmano,
Hy artho nàsti janasya làpana
m.

Ud. 3-2: Nandasuttaü

Yassa nittiõõo païko ca,
Maddito kàmakaõñako,
Mohakkhayaü anuppatto,
Sukhadukkhesu na vedhati sa bhikkhu
18.

Uv. 32.50 Bhikùuvarga

Uttãrõo yena vai païko,
Mardità gràmakaõñakàþ
19,
Ya÷ ca mohakùayaü pràptaþ,
Sa vai bhikùur nirucyate.

Ud. 3-3: Yasojasuttaü

Yassa jito kàmakaõñako,
Akkoso ca vadho ca bandhana¤-ca,
Pabbato viya so ñhito anejo,
Sukhadukkhesu na vedhati sa bhikkhu.

Uv. 32.54 Bhikùuvarga

Yena jità gràmakaõñakà,
Hy àkro÷à÷ ca vadhà÷ ca bandhanaü ca,
Yaþ parvatavat sthito hy aneyaþ,
Sukhaduþkhena na vethate sa bhikùuþ
20.

Ud. 3-4: Sàriputtasuttaü

Yathà pi pabbato selo,
Acalo suppatiññhito,
Evaü mohakkhayà bhikkhu
- pabbato va na vedhatã.

Uv. 32.13 Bhikùuvarga

Yathàpi parvataþ ÷ailo,
Vàyunà na prakampate
21,
Evaü mohakùayàd bhikùuþ
- ÷ailava
n na prakampate.

Ud. 3-5: Kolitasuttaü

Sati kàyagatà upaññhità,
Chasu phassàyatanesu saüvuto,
Satataü bhikkhu samàhito,
Ja¤¤à nibbànam-attano.

Uv. 15.3 Smtivarga

Smtiþ kàyagatà nityaü,
Saüvara÷ cendriyaiþ sadà,
Samàhitaþ sa jànã
yàt,
Tena
nirvàõam àtmanaþ 22.

Ud. 3-6: Pilindivacchasuttaü

Yamhi na màyà vasati na màno,
Yo vãtalobho amamo niràso,
Panunnakodho abhinibbutatto,
So bràhmaõo so samaõo sa bhikkhu.

Uv. 33.14 Bràhmaõavarga

Yasmiü na màyà vasate na màno 23,
Yo vãtalobho hy amamo nirà÷aþ,

Praõunnadoùo hy abhinirvt
àtmà,
Sa bràhmaõaþ sa ÷ramaõaþ
24 sa bhikùuþ.

Ud. 3-7: Kassapasuttaü

Piõóapàtikassa bhikkhuno,
Attabharassa ana¤¤aposino,
- devà pihayanti tàdino
Upasantassa - sadà satãmato.

Uv. 32.1 Bhikùuvarga

Piõóacàrikàya bhikùave,
H
y àtmabharàya nànyapoùiõe,
- devàþ sphayanti tàyine
Hy upa÷àntàya - sadà smtàtmane.

Ud. 3-8: Piõóapàtikasuttaü

Piõóapàtikassa bhikkhuno,
Attabharassa ana¤¤aposino
- devà pihayanti tàdino -
No ce saddasilokanissito.

Uv. 32.2 Bhikùuvarga

Piõóapàtikàya bhikùave,
Hy àtmabharàya nànyapoùiõe
- devàþ sphayanti tàyine,
Na tu satkàraya÷o 'bhikà
ïkùiõe 25.

Ud. 3-9: Sippasuttaü

Asippajãvã lahu atthakàmo,
Yatindriyo sabbadhi vippamutto,
Anokasàrã amamo niràso,
Hitvà mànaü ekacaro - sa bhikkhu.

Uv. 32.5 Bhikùuvarga

Yas tv alpajãvã laghur àtmakàmo,
Yatendriyaþ sarvagatiþ pramuktaþ,

Anokasàrã hy amamo nirà÷aþ,
Kàmaüjaha
26÷ caikacaraþ - sa bhikùuþ.

Ud. 3-10: Lokavolokanasuttaü
(prose and verse mix 27)
Ayaü loko santàpajàto phassapareto,
Rogaü vadati attato,
Yena yena hi ma¤¤ati
Tato taü hoti a¤¤athà.

A¤¤athàbhàvi bhavasatto
loko bhavapareto,
Bhavam-evàbhinandati,
Yad-abhinandati taü bhayaü,

Yassa bhàyati taü dukkhaü.
Bhavavippahànàya kho panidaü
brahmacariyaü vussati.

Ye hi keci samaõà và bràhmaõà và
bhavena bhavassa
vippamokkham-àhaüsu,
sabbe te avippamuttà
bhavasmà ti vadàmi.
Ye và pana keci samaõà và bràhmaõà và

vibhavena bhavassa
nissaraõam-àhaüsu,
sabbe te anissañà
bhavasmà ti vadàmi.

Upadhiü pañicca dukkham-
idaü sambhoti,
sabbåpàdànakkhayà natthi
dukkhassa sambhavo.

Lokam-imaü passa puthå avijjàya paretà
bhåtà bhåtaratà bhavà aparimuttà.
Ye hi keci bhavà sabbadhi sabbattatàya,

sabbe te bhavà aniccà
dukkhà vipariõàmadhammà.
Evam-etaü yathàbhåtaü,
Sammappa¤¤àya passato,
Bhavataõhà pahãyati,
Vibhavaü nàbhinandati.
Sabbaso taõhànaü khayà
sesaviràganirodho Nibbànaü.

Tassa nibbutassa bhikkhuno,
Anupàdànà punabbhavo na hoti.
Abhibhåto Màro vijitasaïgàmo,
Upaccagà sabbabhavàni tàdã.

Uv. 32.33 & 34 & 35 Bhikùuvarga

Tàpajàto hy ayaü lokaþ,
Skandhà nàtmeti manyate,
Manyate yena yenàhaü
Tat tad bhavati cànyathà.

Loko 'yam anyathàbhåto
Bhavasakto bhave rataþ,

Bhavàbhinandã satataü
Bhavàn na parimucyate.

Yan nandate sa hi bhavo
Duþkasya sa bibheti ca,
Uùyate bhavahànàya,
Brahmacarya
ü mamàntike.

 

 

Uv. 32.36 & 37 Bhikùuvarga

Ye bhavena bhavasyaiva
Pràhur niþsaraõaü sadà,
Ani
þstàü bhavà sarvàüs
Tàü vadàmi sadà-v-aham.

Pratãtya duþkham upadhiü
Bhavaty upadhisaübhavam,

Kùayàt sarvopadhãnà
ü tu,
Nàsti duþkhasya saübhavaþ.

Uv. 32.38 Bhikùuvarga

 

Anityà hi bhavàþ sarve,
Duþkhà vipariõàminaþ,

 
Pa÷yataþ praj¤ayà sarve
 
Kùãyante nàbh
inanditàþ.

Uv. 32.39 Bhikùuvarga

Nirvtasya sadà bhikùor,
âyatyàm upa÷àmyate,
Abhibhåto bhavaþ sarvo,
Duþkhàntaþ sa nirucyate.

  

4: Meghiyavaggo

Ud. 4-1: Meghiyasuttaü

Khuddà vitakkà sukhumà vitakkà,
Anuggatà manaso uppilàvà,
Ete avidvà manaso vitakke,
Huràhuraü dhàvati bhantacitto.

Ete ca vidvà manaso vitakke,
âtàpiyo saüvaratã satãmà.
Anuggate manaso uppilàve -
Asesam-ete pajahàsi Buddho.

Uv. 31.33 & 34 Cittavarga

Sthålàü 28 vitarkàn atha vàpi såkùmàü,
Samudgatàü mànasasaüplavàrtham,

Vitarkayaü vai satataü vitarkàn,
Etàü sadà dhàvati bhràntacittaþ.

Etàüs tu vidvàü manaso vitarkàn,
âtàpavàü saüvaravàü smtàtmà.
Jahàty a÷eùàn apunarbhavàya,
Samàhito dhyànarataþ sumedhàþ.

Ud. 4-2: Uddhatasuttaü

Arakkhitena kàyena,
Micchàdiññhigatena ca,
Thãnamiddhàbhibhåtena
Vasaü Màrassa gacchati.

Tasmà rakkhitacittassa,
Sammàsaïkappagocaro,
Sammàdiññhipurekkhàro,
¥atvàna udayabbayaü
29.
Thãnamiddhàbhibhå bhikkhu
Sabbà duggatiyo jahe.

Uv. 31.53 & 54 Cittavarga

Arakùitena cittena,
Mithyàdùñihatena ca
30,
Stãnamiddhàbhibhåtena
Va÷aü Mtyor nigacchati.

Tasmàd rakùitacittaþ syàt,
Samyaksaükalpagocaraþ,

Samyagdùñipuraskàro,
J¤àtvà caivodayavyayam.

Stãnamiddhàbhibhår bhikùuþ
Sarvadurgatayo jahet.

Ud. 4-3: Gopàlasuttaü

Diso disaü yan-taü kayirà,
Verã và pana verinaü,
Micchàpaõihitaü cittaü
Pàpiyo naü tato kare.

Uv. 31.9 Cittavarga

Na dveùã dveùiõaþ kuryàd,
Vairã và vairiõo hitam,

Mithyàpraõihitaü cittaü
Yat kuryàd àtmanàtmanaþ.

Ud. 4-4: Juõhasuttaü

Yassa selåpamaü cittaü,
òhitaü nànupakampati,
Virattaü rajanãyesu,
Kopaneyye na kuppati,
Yassevaü bhàvitaü cittaü
Kuto taü dukkham-essati?

Uv. 31.49 Cittavarga

Yasya ÷ailopamaü cittaü,
Sthitaü nànuprakampate,
Viraktaü rajanãyebhyaþ,
Kopanãye na kupyate,
Yasyaivaü bhàvitaü cittaü
Kutas taü duþkham eùyati?

Ud. 4-5: Nàgasuttaü

Etaü Nàgassa Nàgena
äsàdantassa hatthino
Sameti cittaü cittena:
Yad-eko ramate vane.

Uv. 31.41 Cittavarga

Etaü Nàgasya Nàgena
Tv ãùàdantasya hastinaþ
Sameti cittaü cittena:
Yad eko ramate vane.
31

Ud. 4-6: Piõóolasuttaü

Anåpavàdo anåpaghàto,
Pàtimokkhe ca saüvaro,
Matta¤¤utà ca bhattasmiü,
Panta¤-ca sayanàsanaü,
Adhicitte ca àyogo
- etaü Buddhàna' sàsanaü.

Uv. 31.50 Cittavarga

Nopavàdã nopaghàtã 32,
Pràtimokùe ca saüvaraþ,
Màtraj¤atà ca bhakteùu,
Prànta
ü ca ÷ayanàsanam,
Adhicitte samàyoga,
- etad Buddhasya
33 ֈsanam

Ud. 4-7: Sàriputtasuttaü

Adhicetaso appamajjato,
Munino monapathesu sikkhato,
Sokà na bhavanti tàdino
Upasantassa - sadà satãmato.

Uv. 4-7 Apramàdavarga

Adhicetasi mà pramadyata,
Pratataü maunapadeùu ÷ikùata,
øokà na bhava
nti tàyino
Hy upa÷àntasya - sadà smtàtmanaþ.

Ud. 4-8: Sundarãsuttaü

Tudanti vàcàya janà asa¤¤atà,
Sarehi saïgàmagataü va ku¤jaraü,
Sutvàna vàkyaü pharusaü udãritaü,
Adhivàsaye bhikkhu aduññhacitto.

Uv. 32.4 Bhikùuvarga

Tudanti vàcàbhir asaüyatà janàþ,
øarair hi saügràmagataü yathà gajam,
ørutvà tu vàcàü paruùàm udãritàm,
Adhivà
sayed bhikùur aduùñacittaþ.

Ud. 4-9: Upasenasuttaü

Yaü jãvitaü na tapati,
Maraõante na socati,
Sa ce diññhapado dhãro,
Sokamajjhe na socati.

  

Ucchinnabhavataõhassa,
Santacittassa bhikkhuno,
Vikkhãõo jàtisaüsàro,
Natthi tassa punabbhavo.

Uv. 16.12 Prakãrnakavarga

Yo jãvite na tapate
Maraõànte ca sarva÷aþ,

Sa vai dùñapado dhãraþ,
øokamadhye na ÷ocati.

Uv. 32.47 Bhikùuvarga

Ucchinnabhavatùõasya,
Vastucchinnasya bhikùuõaþ
34,
Vikùãõo jàtisaüsàro,
Nàstãdànãü punarbhavaþ.

Ud. 4-10: Sàriputtasuttaü

Upasantasantacittassa
Netticchinnassa bhikkhuno,
Vikkhãõo jàtisaüsàro
Mutto so Màrabandhanà.

Uv. 32.40 Bhikùuvarga

Sadopaֈntacittasya 35
Vastucchinnasya bhikùuõaþ,

Vikùãõo jàtisaüsàro
Mukto 'sau Màrabandhanàt.

 

 Udàna Parallels Home Page    Next Section

 

End Notes

1 Pàëi: Since the destruction of causes has been understood; Sanskrit: when the destruction of causes has been attained.

2 The simile in the Pàëi: he dwells dispelling Màra's army, as the sun (dwells) lighting up the firmament, is dispensed with in the Sanskrit: he dwells dispelling Màra's army - the Buddha is thus free from the fetters.

3 There is a word play here between bràhmaõo & hita- , which is almost lost with the Sanskritisation of bràhmaõo, which re-introduces the -r- element, which must have been missing in the original dialect. The word play is even more obscured in the Udànavarga version, where bàhita- has become vàhita-.

4 With the translation of bàhitvà to pravàhya the pun on bràhmaõà is completely lost in the Sanskrit version.

5 Ee also takes the reading bakkulaü.

6 Lines d & f in the Sanskrit have been exchanged with their counterparts in the Pàëi.

7 This syllable is metrically disruptive, and we have to count vina- as resolution at the 7th to correct the metre. Note that it has been excluded from the Sanskrit.

8 The expected pretya in this line is omitted m.c.

9 The rearrangement of the last two words is to correct the metre. In the Pàëi we need to read phuseyyu' m.c.

10 There is an interesting exchange of ideas here: Pàëi, saïkhàtadhammassa: for the one who has discerned the Dhamma; Sanskrit, svàkhyàtadharmasya: for the one for whom the Dhamma is well taught.

11 Pàëi: ...who is in a state of bondage...; Sanskrit: ...whose mind is in bondage...

12 Notice that Udànavarga has a penchant for introducing words implying duration (nitya, sadà, satata, pratata, etc.), see the parallels to 2.10a, 3-1c, 3-5a and b, 3.10 (4 times throughout), 4-7b; 4-10a; 5-10c; 6-6j; 7-3a; 8-3b; 8-6a; 8-7a.

13 The metre of the Pàëi verses is the rare Old Gãti, though we need to make some corrections for it to scan (read piyaråpasàda-, puthå; & parijjunnà to correct the metre). The Sanskrit redactor(s) obviously couldn't work out the metre at all, and have turned the first verse into øloka; the second verse as it stands scans as a) øloka; b doesn't scan properly; cd is an âryà line.

14 Pàëi: transcends; Sanskrit: crushes.

15 Pàëi: all that is mastered is pleasing; Sanskrit: all in one's own power is pleasing.

16 The Sanskrit redactors have disturbed the metre here, which now reads as aa Aupacchandasaka posterior line.

17 The awkward last line in the Pàëi, meaning: the devas are unable to see (him); has become incomprehensible in the Sanskrit with the replacement of the (infinitive-like) dative by the instrumental.

18 This line is unmetrical in the Pàëi, and as will be seen parallels the last line in the next verse. It therefore seems the Sanskrit may be more authentic here.

19 Again we have an interesting change of expression here, Pàëi: the thorn of sense desire; for Sanskrit: the thorn belonging to the village. The same exchange occurs in the next verse also.

20 The last two lines have been rewritten to improve the metre, which is incorrect in the Pàëi.

21 There is an exchange of simile here, Pàëi: unmoved, well-established; Sanskrit: unshaken by the wind.

22 The Vetàlãya metre in the Pàëi has been rewritten to Siloka in the Sanskrit.

23 This line `corrects' the syncopated opening in the Pàëi to agree with a later standard.

24 Udànavarga reads: ÷ramanaþ here, but ÷ramaõaþ elsewhere.

25 The awkward phrase in the Pàëi: if he is not dependent on becoming famous; is replaced with: but not if he strives after veneration and fame, in the Sanskrit.

26 Mànaü in the Pàëi; kàmaü in the Sanskrit.

27 It is not clear exactly which lines are verse and which are prose in the Pàëi (see my commentary on these lines in BJT Udànapàëi); the whole Udàna has been recast in Siloka metre in the Sanskrit.

28 Sthålàm vitarkàn, gross thoughts (as opposed to såkùmàü, subtle [thoughts]) may be thought an improvement on the rather obscure Pàëi khuddà vitakkà, small thoughts, or perhaps, in this context, low thoughts.

29 This pàdayuga is missing from BJT and also SHB Udànapàëi, though as it occurs in the Sanskrit parallel here, we can be sure it should be included.

30 Sanskrit: through unprotected mind (body, in the Pàëi); through being slaughtered by wrong view (Pàëi: through attainment of wrong view).

31 These last two verses provide good examples of how the Sanskrit sometimes appears to have been very faithful to the earlier form of the verse, only changing the forms (but not the sense) of its exemplor.

32 This line is rewritten to correct the metre.

33 The plural in the Pàëi, which requires elision of its last syllable m.c., is changed into a singular in the Sanskrit to avoid the difficulty. Note, however, that this is the Ovàdapàtimokkha, and is said in the Pàëi sources to have been recited by all the Buddhas in the past, so the plural is more appropriate.

34 Pàëi: for the monk whose mind is at peace; Sanksrit: for the monk who has cut off the basis (for rebirth). Also used in the next verse in place of the difficult nettichinnassa of the Pàëi.

35 This line, meaning: for the one whose mind is always peaceful, replaces the rather awkward phrase in the Pàëi: for he whose peaceful mind is full of peace.