Cullaniddeso
1Namo tassa Bhagavato Arahato Sammàsambuddhassa
2 3
1 (976)
ÜÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐÛÛÜÜÐÛÜÛÜ
Siloka pathyà 4ÜÜÜÜÐÜÛÜÜÐÐ ÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
ravipulà
2 (977)
ÜÜÛÜÐÛÛÛÜÐÐÜÛÜÛÐÛÜÛÜ
navipulà ÛÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐ Ü ÜÛÛÐÛÜÛÜ
3 (978)
ÜÜÛÛÐÛÜÜÛ ÐÐ ÜÜÛÛÐÛÜÛÜ
ÛÜÜÜÐÛÜÜÛ ÐÐ ÛÜÜÛÐÛÜÛÜ
4 (979)
ÛÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÛÛÜÛÐÛÜÛÜ
ÜÜÛÛÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
5 (980)
ÜÜÛÜÐÜÛÛÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
bhavipulà ÜÛÜÛÐÛÜÜÜÐÐÛÜÛÜÐÛÜÛÜ
6 (981)
ÛÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÛÐÛÜÛÜ
ÛÜÛÛÐÛÜÜÜÐÐÛÜÛÛÐÛÜÛÜ
7 (982)
ÜÜÛÜÐÜÛÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
ravipulà ÛÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÛÐÛÜÛÜ
8 (983)
ÛÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÛÜÜÛÐÛÜÛÜ
ÜÛÜÛÐÛÜÜÜÐÐÜÜÛÛÐÛÜÛÜ
9 (984)
ÛÛÜÛÜÐÜÛÛÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
bhavipulà ÜÛÜÛÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
10 (985)
ÜÜÛÛÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÛÐÛÜÛÜ
ÛÜÛÜÐÜÜÜÜÐÐÜÜÛÛÐÛÜÛÜ
mavipulà
11 (986)
ÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÛÜÛÐÛÜÜÜÐÐÛÜÛÛÐÛÜÛÜ
12 (987)
ÛÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÛÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÛÛÜÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÛÐÛÜÛÜ
13 (988)
ÜÜÛÛÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÛÐÛÜÛÜ
14 (989)
ÛÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÛÐÛÜÛÜ
ÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÛÜÜÜÐÛÜÛÜ
15 (990)
ÛÛÜÛÛÐÛÜÜÜÐÐÜÜÛÛÐÛÜÛÜ
ÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
16 (991)
ÛÜÛÛÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
ÛÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
9 syll
17 (992)
ÜÛÜÛÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐÛÜÜÛÐÛÜÛÜ
18 (993)
ÜÜÜÛÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
19 (994)
ÜÜÜÛÐÛÜÜÜÐÐÛÜÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÜÛÛÐÛÜÜÜÐÐÜÜÛÛÐÛÜÛÜ
20 (995)
ÜÜÛÜ,ÐÜÛÛÐÜÛÜÜ
TuññhubhaÜÜÛÜ,ÐÜÛÛÐÜÛÜÜ
TuññhubhaÛÛÜÛÜÐÜ,ÛÛÐÜÛÜÛÜ
JagatãÛÛÜÛÜ,ÐÛÛÛÜÐÜÛÜÜ
Tuññhubha x 2 ÜÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÛÐÛÜÛÜ
21 (996)
ÜÜÛÜ,ÐÜÛÛÐÜÛÜÛÜ
Jagatã x 4 ÛÜÛÜÐÜ,ÛÛÐÜÛÜÛÜ
ÜÜÛÜÐÜ,ÛÛÐÜÛÜÛÜ
ÜÜÛÜÐÜÛ,ÛÐÜÛÜÛÜ
22 (997)
ÛÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÛÜÛÐÜÜÜÜÐÐÛÜÛÛÐÛÜÛÜ
irregular
23 (998)
ÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÛÐÛÜÛÜ
ÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÛÐÛÜÛÜ
24 (999)
ÛÜÛÛÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
ÛÜÛÜÐÜÜÜÜÐÐÛÜÜÜÐÛÜÛÜ
mavipulà
25 (1000)
ÜÛÜÛÐÛÜÜÜÐÐÛÜÛÛÐÛÜÛÜ
ÜÜÜÛÐ(Û)ÜÜÜÐÐÛÜÜÛÐÛÜÛÜ
(pathyà)
26 (1001)
ÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÛÜÛÛÐÛÜÛÜ
ÜÜÛÜÐÛÛÛÜÐÐÛÛÜÛÐÛÜÛÜ
navipulà
27 (1002)
ÛÜÛÜÐÜÜÛÛÜÐÐÛÜÛÛÐÛÜÛÜ
mavipulà ÛÜÜÛÐÛÜÜÜÐÐÜÜÛÛÐÛÜÛÜ
28 (1003)
ÛÜÛÜÐÜÛÛÜÐÐÛÜÜÛÐÛÜÛÜ
bhavipulà ÛÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÜÛÛÛÐÛÜÛÜ
29 (1004)
ÜÜÜÜÐÛÜÛÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
Anuññhubha ÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÛÛÜÜÐÛÜÛÜ
30 (1005)
ÛÜÛÛÐÛÜÜÜÐÐÛÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÛÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÜÛÜÐÛÜÛÜ
31 (1006)
ÜÛÜÛÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÛÐÛÜÛÜ
ÛÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÛÐÛÜÛÜ
32 (1007)
ÜÛÜÛÐÛÜÜÜÐÐÜÜÛÛÐÛÜÛÜ
ÜÜÛÜÐÜÛÛÜÐÐÛÛÜÜÐÛÜÛÜ
savipulà
33 (1008)
ÜÜÛÜÐÛÛÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
bhavipulà ÜÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÛÐÛÜÛÜ
34 (1009)
ÜÜÛÛÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÜÜÛÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÛÐÛÜÛÜ
35 (1010)
ÜÛÜÛÐÛÜÜÜÐÐÜÜÛÜÐÛÜÛÜ
ÛÜÛÛÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
36 (1011)
ÜÛÜÛÐÛÜÜÜÐÐÛÛÜÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÛÐÛÜÛÜ
37 (1012)
ÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÛÐÛÜÛÜ
ÜÜÜÛÐÛÛÜÜÐÐÛÛÜÜÐÛÜÛÜ
savipulà
38 (1013)
ÜÜÛÜÐÛÛÛÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
navipulàÜÜÛÜÐÜÛÜÜÐÐÛÛÜÜÐÛÜÛÜ
ravipulà
39 (1014)
ÛÛÜÛÐÛÜÜÜÐÐÛÜÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÛÛÜÜÛÐÛÜÛÜ
40 (1015)
ÛÛÜÛÜÐÛÛÛÜÐÐÜÛÜÛÐÛÜÛÜ
navipulàÜÜÜÜÐÜÜÜÜÐÐÜÜÛÛÐÛÜÛÜ
irregular
41 (1016)
ÛÛÜÜÛÐÛÜÜÜÐÐÛÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÜÛÜÐÜÛÛÜÐÐÛÛÜÛÐÛÜÛÜ
bhavipulà
42 (1017)
ÛÜÛÜÐÜÜÜÜÐÐÛÛÜÜÐÛÜÛÜ
mavipulà ÜÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐÛÜÜÜÐÛÜÛÜ
43 (1018)
ÜÜÛÜÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÛÐÛÜÛÜ
ÜÜÛÜÐÛÜÜÜÐÐÛÛÜÜÐÛÜÛÜ
44 (1019)
ÜÜÜÛÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÜÛÜÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
45 (1020)
ÜÛÜÛÐÛÜÜÜÐÐÛÛÜÛÐÛÜÛÜ
ÜÛÛÜÐÛÜÜÜÐÐÛÜÜÜÐÛÜÛÜ
46 (1021)
ÜÛÜÜÐÛÛÛÜÐÐÜÛÜÛÐÛÜÛÜ
navipulà ÜÜÛÛÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
47 (1022)
ÛÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÜÛÛÐÛÜÛÜ
ÜÜÛÜÐÜÛÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
ravipulà
48 (1023)
ÜÜÛÜÐÛÛÛÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
ÛÜÜÛÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
49 (1024)
ÜÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÛÐÛÜÛÜ
ÛÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐÛÜÜÛÐÛÜÛÜ
50 (1025)
ÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÛÐÛÜÛÜ
ÜÜÛÜÐÛÛÛÜÐÐÜÜÛÛÐÛÜÛÜ
navipulà
51 (1026)
ÛÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
9 syll ÜÜÛÛÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
52 (1027)
ÛÜÜÜÐÛÛÛÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
navipulà ÜÜÜÛÐÛÜÜÜÐÐÜÜÛÛÐÛÜÛÜ
53 (1028)
ÜÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐÛÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÛÜÛÜÐÜÛÛÜÐÐÜÜÜÛÐÛÜÛÜ
bhavipulà
54 (1029)
ÛÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐÛÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÜÛÛÐÛÜÜÜÐÐÛÜÜÜÐÛÜÛÜ
55 (1030)
ÜÛÜÛÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
ÛÜÛÜÐÜÜÜÜÐÐÜÜÛÛÐÛÜÛÜ
mavipulà
56 (1031)
ÜÜÜÛÐÛÜÜÜÐÐÛÜÜÜÐÛÜÛÜ
ÛÛÜÛÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÛÐÛÜÛÜ
Vatthugàthà niññhità
End Notes
1 BJT: Cullaniddesapàëi; PTS: Cullaniddesa; Thai: Cåëaniddeso; ChS: Cåëaniddesapàëi. It will be seen from this that none of the editions has this title, but I have adopted it here against the readings for the sake of consistency.
2 PTS omits this line; Sn omits first two lines.
3 PTS: Pàràyanavagga
4 All lines in the Vatthugàthà should be understood to be the pathyà form of the Siloka unless otherwise indicated.
5 BJT: Målakassa; ChS: Maëakassa; Sn: Aëakassa, both also in 1011 below.
6 BJT, PTS, Thai, Sn: vasã
7 BJT: Godàvarã
8 Sn: ahå
9 BJT: akappayã.
10 Thai, ChS: pañi-
11 Sn: paükadanto; Sn normally writes niggahãta ü- before the ka group of consonants. As this is only a difference in orthography, no further instances will be noted here.
12 BJT: nimantayã
13 BJT: sukhaü ca; BJT normally writes niggahãta ü before c, ch, j, jh; and occasionally before ka. In this edition I have preferred to write ¤ & ï, further cases will not be noted.
14 BJT: abravã;
15 ChS: mama
16 Thai, ChS: visajjitaü
17 Thai: nànuppadassati
18 Norman (GD II, pg 360) states that the resolution in this pàdayuga is at the 7th, but would leave the metre incorrect in the opening.
19 BJT: akittayã
20 Sn: ahå
21 Thai: jahàne,
22 BJT: abravã
23 It is surprising we find no reading Muddhanã here, to avoid the opening ÜÛÛ .
24 Thai: muddhàdhipàte
25 Thai: Pahoti
26 Thai: Tam,
27 Thai, Sn: ¤àõam mettha, it is a feature of Thai & Sn that they frequently show assimilation of consonants like this, further cases will not be recorded.
28 ChS: muddhani muddhàdhipàte
29 ChS: Jina¤-hettha; note that niggahãta in etaü is lost here m.c.
30 Thai: pañhavi-; ChS: pathavi
31 We could correct the metre by reading apacc' Okkàkaràjassa
32 BJT: pàragu
33 PTS, ChS, Thai, Sn: Sabbadhammakkhayaü
34 BJT, Sn: upadhisaïkhaye
35 BJT, Sn: vyàkarissati. BJT & Sn regularly write vy for by, other cases will not be noticed.
36 Sn: ahå
37 BJT: Bàvari
38 ChS: pana
39 ChS: gantvàna passemu
40 ChS: dvipaduttamaü, here and in 998 below.
41 PTS: àmantayi
42 Sn: brahmaõe
43 ChS: -pàragå
44 ChS: suõàtha
45 ChS, Thai, Sn: svàjja
46 BJT: Kathaü.
47 BJT: dvattiüsa; ChS: dvattiüsàni, which is probably an individual scribal `correction' to the metre.
48 BJT, Thai, Sn: vyàkhyàtà; ChS: byàkkhàtà; We should probably understand a sarabhatti vowel here which should be counted towards the metre: b<i>yàkhàtà
49 Thai: duve va; Sn: dve va
50 Sn: ajjhàvasati
51 ChS: Pathaviü
52 ChS omits the sandhi -m-
53 PTS: vivañacchaddo; Thai: vivaññachado; Sn vivattacchaddo
54 BJT: punàparaü
55 ChS: visajjissati, but that is very poor metrically.
56 PTS: solasa, note that the following br does not make position.
57 BJT: Mettagu, and also at 1124, but elsewhere Mettagå
58 BJT: abhivanditvà
59 BJT: Målakassa; ChS: Maëakassa; Sn: Aëakassa
60 ChS: pura
61 BJT: tathà
62 PTS, Sn: Kosambiü
63 ChS: mandira
64 Thai, ChS: Pàsàõakaü
65 BJT: tusità
66 BJT: tasmiü; ChS omits ca to `correct' the metre, but the opening would be still be wrong for the 1st vipulà.
67 PTS: nadati;
68 ChS omits Sam to `correct' the metre, but again the opening is not very good.
69 PTS, Thai, Sn: vãtaraüsi; ChS: pãtaraüsiü
70 ChS: bhàõumaü
71 ChS, Sn: pannarase
72 PTS, Thai, Sn: pàripåriü; ChS paripåraü
73 Note that by fails to make position here; I do not know why Norman (GD II pg 364) feels we have to include a sarabhatti vowel in this word, and then take the 1st syllable as resolved.
74 BJT, PTS, ChS, Sn: Bàvarã
75 ChS tãnissa
76 This line shows 2 shorts syllables in 2nd & 3rd positions, which is normally avoided.
77 Thai: uõõàssa
78 ChS puccha¤-hi
79 BJT: ka¤ci.
80 BJT: vyàkate
81 BJT, Thai, ChS: a¤jalã
82 BJT, ChS: và; va is m.c. to give pathyà.
83 I can see no reason why Norman (GD II, pg 365) states that the 7th syllable is resolved here (which would go against the rule of resolution), as the cadence and opening are a normal 1st vipulà. Nor do we then have to produce a sarabhatti vowel in byàkarohi to correct the metre
84 ChS: vãriyena.
85 ChS: santhambhetvàna
86 BJT: patã
87 ChS: ca
88 BJT: tumhaü
89 BJT, ChS: pa¤jalã