117 (1092) 10-2
ÜÜÛÜÐÜÜÛÜÐ
tavipulà ÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
ÛÜÜÛÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐÛÛÛÜÜÐÛÜÛÜ
118 (1093) 10-2
ÜÜÛÜÐÜÜÛÜÐ
tavipulà ÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
ÛÜÜÛÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
119 (1094) 10-3
ÛÜÛÜÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÜÜÛÐÛÜÜÜÐÐÛÜÜÛÐÛÜÛÜ
120 (1095) 10-4
ÜÛÜÜÐÛÜÛÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
AnuññhubhaÛÜÜÛÐÛÜÛÜÐÐÛÜÜÜÐÛÜÛÜ
Anuññhubha3
121 (1096) 11-2
ÜÜÛÜ,ÐÜÛÛÐÜÛÜÜ
ÜÜÛÜ,ÐÜÛÛÐÜÛÜÛÜ
Jagatã ÜÛÛÜ,ÐÜÛÛÐÜÛÜÜ
ÛÜÜÜ,ÐÛÛÜÐÜÛÜÜ
122 (1097) 11-2
ÛÛÜÛÜÐÜ,ÛÛÐÜÛÜÛÜ
JagatãÜÜÜÛ,ÐÛÛÜÐÜÛÜÛÜ
irregular ÛÜÛÜÐÜÛ,ÜÐÜÛÜÜ
ÜÜÛÜÐÜ,ÛÛÐÜÛÜÜ
ÜÛÛÜÐÛ,ÛÛÐÜÛÜÜ
123 (1098) 11-3
ÜÜÛÛÐÛÛÜÜÐ
savipulà ÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
124 (1099) 11-4
ÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÜÜÜÐÛÜÛÜÐÐÛÛÜÜÐÛÜÛÜ
Anuññhubha125 (1100) 11-5
ÜÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÛÜÛÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÛÐÛÜÛÜ
Jatukaõõãmàõavapucchà niññhità
126 (1101) 12-2
ÜÜÛÜ,ÐÜÜÛÐÜÛÜÜ
ÜÜÛÜ,ÐÜÛÜÐÜÛÜÜ
ÜÜÛÜ,ÐÛÛÜÐÜÛÜÜ
ÜÜÛÜÐÜÛ,ÛÛÛÜÐÜÛÛÜ
irregular
127 (1102) 12-2
ÜÜÛÜ,ÐÛÛÛÐÜÛÜÛÜ
Jagatã ÛÛÜÛÜÐÜ,ÛÛÐÜÛÜÜ
ÜÜÛÜ,ÐÜÛÛÐÜÛÜÜ
ÛÜÛÜ,ÐÛÛÜÐÜÛÜÜ
128 (1103) 12-3
ÜÜÛÜÐÜ,ÛÛÐÜÛÜÜ
ÜÜÛÜ,ÐÛÛÜÐÜÛÜÜ
ÜÜÛÜÐÜÜ,ÛÐÜÛÜÜ
ÜÜÛÜÐÜ,ÜÐÜÛÜÜ
129 (1104) 12-4
ÜÜÛÜÐÜ,ÛÛÐÜÛÜÜ
ÜÛÛÜ,ÐÜÛÜÐÜÛÜÜ
ÜÜÛÜÐÜ,ÛÛÐÜÛÜÜ
ÛÜÛÜ,ÐÜÛÜÐÜÛÜÜ
Bhadràvudhamàõavapucchà niññhità
130 (1105) 13-2
ÜÜÛÛÐÛÜÜÜÐ
ÐÛÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÜÛÜÐÜÜÜÜÐÐÛÜÜÛÐÛÜÛÜ
mavipulà
131 (1106) 13-2
ÛÜÜÜÐÛÜÜÜÐ
ÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÜÛÛÐÛÜÛÜÐÐÜÜÜÜÐÛÜÛÜ
Anuññhubha
132 (1107) 13-3
ÛÜÜÛÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÛÐÛÜÛÜ
ÜÜÛÜÐÜÜÜÜÐÐÛÜÜÛÐÛÜÛÜ
mavipulà
133 (1108) 13-4
ÜÛÜÜÐÛÜÜÜÐ
ÐÜÛÜÛÐÛÜÛÜ
ÜÜÛÜÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÛÐÛÜÛÜ
134 (1109) 13-5
ÜÛÜÜÐÛÜÜÜÐ
ÐÛÜÜÛÐÛÜÛÜ
ÜÜÛÜÐÛÜÜÜÐÐÜÜÜÛÐÛÜÛÜ
135 (1110) 13-6
ÛÜÛÜÐÛÛÛÜÐÐÜÜÜÛÐÛÜÛÜ
navipulà ÛÛÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÛÐÛÜÛÜ
136 (1111) 13-7
ÜÜÜÛÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÜÛÜÐÛÛÛÜÐÐÜÜÜÛÐÛÜÛÜ
navipulàUdayamàõavapucchà niññhità
137 (1112) 14-2
ÜÛÜÜÐÜÛÛÛÐ
bhavipulà ÐÛÜÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
138 (1113) 14-2
ÛÜÛÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÜÜÛÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÛÜÜÜÐÛÜÛÜ
139 (1114) 14-3
ÜÜÜÛÐÛÜÜÜÐ
ÐÛÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÜÛÜÐÜÜÜÜÐÐÛÛÜÜÜÐÛÜÛÜ
mavipulà
140 (1115) 14-4
ÜÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÛ
9 syll ÜÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐÛÜÜÛÐÛÜÛÜ
ÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÛÐÛÜÛÜ
Posàlamàõavapucchà niññhità
141 (1116) 15-2
ÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐ
ÐÛÜÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÛÛÛÜÐÛÜÛÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
Anuññhubha
142 (1117) 15-2
ÛÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
ÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÛÐÛÜÛÜ
143 (1118) 15-3
ÜÜÛÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
9 syll ÛÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
144 (1119) 15-4
ÜÛÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÛÐÛÜÛÜ
9 syllÜÜÛÜÐÜÜÜÜÐÐÜÜÜÛÐÛÜÛÜ
mavipulà ÜÜÜÜÐÛÜÜÜÐÐÜÛÜÜÐÛÜÛÜ
Mogharàjamàõavapucchà niññhità
145 (1120) 16-1
ÜÜÛÜÐÛ,ÛÛÜÐÜÛÜÜ
Extended Tuññhubha ÜÜÛÜÐÜ,ÛÛÐÜÛÜÜ
ÜÜÜÜ,ÐÜÛÜÐÜÛÜÜ
ÜÜÛÜÐÜ,ÛÛÐÜÛÜÜ
ÜÛÛÜÐÛ,ÛÛÐÜÛÜÜ
146 (1121) 16-2
ÜÜÛÜÐÜÛ,ÛÐÜÛÜÜ
ÜÜÛÜÐÜÛ,ÛÐÜÛÜÜ
ÜÜÛÜ,ÐÜÛÛÐÜÛÜÜ
ÛÜÛÜÐÜ,ÛÛÐÜÛÜÜ
147 (1122) 16-3
ÛÜÛÜÐÜ,ÛÛÐÜÛÜÜ
ÜÜÛÜ,ÐÛÛÛÐÜÛÜÜ
ÛÛÜÛÜÐÜ,ÛÛÐÜÛÜÜ
(ÛÜ)ÛÜÜÜ,ÐÜÛÛÐÜÛÜÜ
irregular ÜÜÛÜÐÜ,ÛÛÐÜÛÜÜ
ÜÛÛÜÐÛ,ÛÛÐÜÛÜÜ
148 (1123) 16-4
ÜÜÛÜÐÜ,ÛÛÜÐÜÛÜÜ
Extended Tuññhubha ÜÜÛÜÐÜ,ÛÛÐÜÛÜÜ
ÜÜÛÜ,ÐÜÛÛÐÜÛÜÜ
ÛÜÛÜÐÜ,ÛÛÐÜÛÜÜ
Piïgiyamàõavapucchà niññhità
End Notes
1 Thai, ChS: yathà, to avoid the opening ÛÛÛÜ , but we then have a 9 syllable line.
2 ChS: paññhagå.
3 ChS: Jatukaõõi- , here and in the recitor's remark immediately below, and also in the end title.
4 For this opening see the Introduction.
5 BJT, ChS: sahaja-
6 BJT, not understanding the sarabhatti vowel, corrects the text and reads abhibhåyya irãyati, giving a Jagatã pàda.
7 The opening is irregular.
8 BJT, Thai, ChS: tejã; short i is being read here m.c.
9 Thai: bhåripa¤¤o
10 PTS: yaü
11 Thai: kàme
12 BJT, Thai, ChS: uggahitaü
13 BJT: niratthaü
14 Thai: àsavassa
15 This line is very irregular as it stands; Ven. Medhaïkara suggest reading: sutvàna Nàgass' apanamissanti ãto, which would then give the extended form of the Tuññhubha.
16 ChS: yaü ya¤hi lokasmim-
17 2 short syllables have been presumed at the 6th and replaced by one long one here; or we could read anuveti to give a regular Ü,ÛÛ break.
18 For this opening see the Introduction.
19 Thai: atthã
20 Sn: a¤¤àvimokhaü, and in the reply.
21 BJT, PTS, ChS, Sn: kàmacchandànaü
22 ChS: thinassa
23 PTS, Thai: sa¤¤ojano, here and elsewhere.
24 Thai, ChS, Sn omit recitor's remark here and in the next verse.
25 Sn: Nandã-.
26 BJT, PTS, Thai: vicàraõà.
27 BJT rather unnecessarily inserts the recitor's remark here.
28 PTS: puññhuü àgamhà; Thai puññhumàgamhà
29 Thai: pàragå
30 Thai: atthã
31 PTS tiññhantaü
32 BJT: 'dhimuttaü ? here, but adhimuttaü in the explanatory section; PTS, Thai, ChS, Sn: vimuttaü;
33 ChS, Sn: nandã
34 Sn evam evaü
35 BJT: tathà
36 Thai: Sakka
37 BJT: vyàkàsã
38 BJT: devisã; ChS devãsi
39 BJT, PTS, Thai, Sn: diññhinte
40 PTS, ChS: nàbhijànàti
41 PTS: Gottamassa, presumably by mistake.
42 Thai: atthã
43 Thai: Maccuttaro
44 Thai: asmã, but the break Û,ÛÛ is common.
45 Thai: vivaõõo
46 ChS: savanaü
47 Thai: màhampanassaü
48 PTS, Thai, Sn: antaràya
49 PTS: viha¤¤amàna
50 Thai, ChS omit recitor's remark.
51 Sn: disatà
52 BJT, ChS: asutaü amutaü, omit và.
53 PTS: asutaü amutaü atho avi¤¤àtaü ki¤ci natthi loke; BJT: ki¤ci natthi, but it doesn't help the metre; if we exclude atho the metre would be regularized. Se: ki¤cinam atthi.