57-75
57. Na chattapz7issa agilznassa dhamma1 desisszmfti sikkhzkara7fyz.
na | - 不, | agilznassa | - 对 无 病, |
chattapz7issa | - 持 伞 的 人 | desisszm | - 我 应 该 说, |
dhamma1 | - 法, |
应 该 学 习:"我 应 该 不 对 无 病 持 伞 的 人 说 法。"
58. Na da7wapz7issa agilznassa dhamma1 desisszmfti sikkhzkara7fyz.
na | - 不, | agilznassa | - 对 无 病, |
da7wapz7issa | - 持 杖 的 人 | desisszm | - 我 应 该 说, |
dhamma1 | - 法, |
应 该 学 习:"我 应 该 不 对 无 病 持 杖 的 人 说 法。"
59. Na satthapz7issa agilznassa dhamma1 desisszmfti sikkhzkara7fyz.
na | - 不, | agilznassa | - 对 无 病, |
satthapz7issa | - 持 刀 的 人 | desisszm | - 我 应 该 说, |
dhamma1 | - 法, |
应 该 学 习:"我 应 该 不 对 无 病 持 刀 的 人 说 法。"
60. Na zvudhapz7issa agilznassa dhamma1 desisszmfti sikkhzkara7fyz.
na | - 不, | agilznassa | - 对 无 病, |
zvudhapz7issa | - 持 武 器 的 人, | ||
desisszm | - 我 应 该 说 | dhamma1 | - 法, |
应 该 学 习:"我 应 该 不 对 无 病 持 武 器 的 人 说 法。"
61. Na pzdukzrq3hassa agilznassa dhamma1 desisszmfti sikkhzkara7fyz.
na | - 不, | agilznassa | - 对 无 病, |
pzdukzrq3hassa | - 穿 草 履 的 人, | ||
desisszm | - 我 应 该 说 | dhamma1 | - 法, |
应 该 学 习:"我 应 该 不 对 无 病 穿 草 履 的 人 说 法。"
62. Na upzhanzrq3hassa agilznassa dhamma1 desisszmfti sikkhzkara7fyz.
na | - 不, | agilznassa | - 对 无 病, |
upzhanzrq3hassa | - 穿 鞋 的 人, | ||
desisszm | - 我 应 该 说 | dhamma1 | - 法, |
应 该 学 习:"我 应 该 不 对 无 病 穿 鞋 的 人 说 法。"
63. Na yznagatassa agilznassa dhamma1 desisszmfti sikkhzkara7fyz.
na | - 不, | agilznassa | - 对 无 病, |
yznagatassa | - 乘 车 的 人 | desisszm | - 我 应 该 说, |
dhamma1 | - 法, |
应 该 学 习:"我 应 该 不 对 无 病 乘 车 的 人 说 法。"
64. Na sayanagatassa agilznassa dhamma1 desisszmfti sikkhzkara7fyz.
na | - 不, | agilznassa | - 对 无 病, |
sayanagatassa | - 乘 寝 车 的 人, | ||
desisszm | - 我 应 该 说, | dhamma1 | - 法, |
应 该 学 习:"我 应 该 不 对 无 病 乘 寝 车 的 人 说 法。"
65. Na pallatthikzya nisinnassa agilznassa dhamma1 desisszmfti sikkhzkara7fyz.
na | - 不, | agilznassa | - 对 无 病, |
nisinnassa | - 坐 的 人, | pallatthikzya | - 以 懒 散 姿 态, |
desisszm | - 我 应 该 说, | dhamma1 | - 法, |
应 该 学 习:"我 应 该 不 对 无 病 以 懒 散 姿 态 地 坐 着 的 人 说 法。"
66. Na vexxhitasfsassa agilznassa dhamma1 desisszmfti sikkhzkara7fyz.
na | - 不, | agilznassa | - 对 无 病, |
vexxhitasfsassa | - 裹 着 头 的 人, | ||
desisszm | - 我 应 该 说, | dhamma1 | - 法, |
应 该 学 习:"我 应 该 不 对 无 病 裹 着 头 的 人 说 法。"
67. Na ogu7xhitasfsassa agilznassa dhamma1 desisszmfti sikkhzkara7fyz.
na | - 不, | agilznassa | - 对 无 病, |
ogu7xhitasfsassa | - 遮 着 头 的 人, | ||
desisszm | - 我 应 该 说, | dhamma1 | - 法, |
应 该 学 习:"我 应 该 不 对 无 病 遮 着 头 的 人 说 法。"
68. Na chamzya1 nisfditvz zsane nisinnassa agilznassa dhamma1 desi1sszmfti sikkhzkara7fyz.
chamzya1 | - 地 上, | nisfditvz | - 坐 后, |
na | - 不, | agilznassa | - 对 无 病, |
zsane | - 在 座 上, | nisinnassa | - 坐 的 人, |
desisszm | - 我 应 该 说, | dhamma1 | - 法, |
应 该 学 习:"我 坐 在 地 上 时 应 该 不 对 无 病 坐 在 座 上 的 人 说 法。"
69. Na nfce zsane nisfditvz ucce zsane nisinnassa agilznassa dhamma1 desisszmfti sikkhzkara7fyz.
nfce | - 在 低, | zsane | - 座 上, |
nisfditvz | - 坐 后, | na | - 不, |
agilznassa | - 对 无 病, | ucce | - 在 高, |
zsane | - 座 上, | nisinnassa | - 坐 的 人, |
desisszm | - 我 应 该 说, | dhamma1 | - 法, |
应 该 学 习:"我 坐 在 低 座 上 时 应 该 不 对 无 病 坐 在 高 座 上 的 人 说 法。"
70. Na xhito nisinnassa agilznassa dhamma1 desisszmfti sikkhzkara7fyz.
na | - 不, | agilznassa | - 对 无 病, |
xhito | - 站 着, | nisinnassa | - 坐 的 人, |
desisszm | - 我 应 该 说, | dhamma1 | - 法, |
应 该 学 习:"我 站 着 时 应 该 不 对 无 病 坐 着 的 人 说 法。"
71. Na pacchato gacchanto purato gacchantassa agilznassa dhamma1 desisszmfti sikkhzkara7fyz.
gacchanto | - 走 在, | pacchato | - 后 边, |
na | - 不, | agilznassa | - 对 无 病, |
purato | - 在 前 边, | gacchantassa | - 走 的 人, |
desisszm | - 我 应 该 说, | dhamma1 | - 法, |
应 该 学 习:"我 走 在 后 边 时 应 该 不 对 无 病 走 在 前 边 的 人 说 法。"
72. Na upathena gacchanto pathena gacchantassa agilznassa dhamma1 desisszmfti sikkhzkara7fyz.
gacchanto | - 走 在, | upathena | - 路 边, |
na | - 不, | agilznassa | - 对 无 病, |
pathena | - 在 路 上, | gacchantassa | - 走 的 人, |
desisszm | - 我 应 该 说, | dhamma1 | - 法, |
应 该 学 习:"我 走 在 路 边 时 应 该 不 对 无 病 走 在 路 上 的 人 说 法。"
So3asa dhammadesanzpaxisa1yuttz
So3asa | - 十 六 项, | dhammadesanzpaxisa1yuttz | - 有 关 说 法 的。 |
十 六 项 有 关 说 法 的。
73. Na xhito agilzno ucczra1 vz passzva1 vz karisszmfti sikkhzkara7fyz.
agilzno | - 无 病, | karisszm | - 我 应 该 作, |
na | - 不, | xhito | - 站 着, |
ucczra1 | - 大 便, | passzva1 | - 小 便, |
应 该 学 习:"我 应 该 无 病 不 站 着 大 小 便。"
74. Na harite agilzno ucczra1 vz passzva1 vz khe3a1 vz karisszmfti sikkhzkara7fyz.
agilzno | - 无 病, | karisszm | - 我 应 该 作, |
na | - 不, | harite | - 在 农 作 物, |
ucczra1 | - 大 便, | passzva1 | - 小 便, |
vz | - 或, | khe3a1 | - 唾 痰, |
应 该 学 习:"我 应 该 无 病 不 在 农 作 物 上 大 小 便 或 唾 痰。"
75. Na udake agilzno ucczra1 vz passzva1 vz khe3a1 vz karisszmfti sikkhzkara7fyz.
agilzno | - 无 病, | karisszm | - 我 应 该 作, |
na | - 不, | udake | - 在 水 上, |
ucczra1 | - 大 便, | passzva1 | - 小 便, |
vz | - 或, | khe3a1 | - 唾 痰, |
应 该 学 习:"我 应 该 无 病 不 在 水 上 大 小 便 或 唾 痰。"
tayo paki77akz
tayo | - 三 项, | paki77akz | - 杂 记。 |
三 项 杂 记。
Uddixxhz kho zyasmanto sekhiyz dhammz tatthzyasmante pucchzmi kaccittha parisuddhz dutiyampi pucchzmi kacacittha parisuddhz tatiyamapi pucchzmi kaccittha parisuddhz parisadadhetthzyasmanto tasmz tu7hf evameta1 dhzrayzmi.
zyasmanto | - 尊 者 们, | sekhiyz | - 众 学, |
dhammz | - 法, | uddixxha | - 朗 诵 过 了, |
尊 者 们! 众 学 法 朗 诵 过 了。
pucchzmi | - 我 问, | tattha | - 于 那 个 众 学 法, |
zyasmante | - 尊 者 们, | kaccittha | - 你 们 怎 么 样, |
parisuddhz | - 清 净( 吗?), |
在 此 我 问 尊 者 们:" 你 们 在 于 众 学 法 是 否 清 净?"
dutiyampi | - 第 二 次, | kaccittha | - 你 们 怎 么 样, |
pucchzmi | - 我 问, | parisuddhz | - 清 净( 吗?), |
我 第 二 次 问 尊 者 们:" 你 们 在 于 众 学 法 是 否 清 净?"
tatiyampi | - 第 三 次, | kaccittha | - 你 们 怎 么 样, |
pucchzmi | - 我 问, | parisuddhz | - 清 净( 吗?), |
我 第 三 次 问 尊 者 们:" 你 们 在 于 众 学 法 是 否 清 净?"
zyasmanto | - 尊 者 们, | ettha | - 于 那 个 众 学 法, |
parisuddhz | - 即 清 净, | tasmz | - 因 此, |
tu7hf | - 默 然, | evameta1 | - 如 此 这 样, |
dhzrayzmi | - 我 记 住。 |
既 然 尊 者 们 都 默 然, 我 就 这 么 样 记 住 尊 者 们 于 这 个 众 学 法 即 清 净。
Sekhiyz nixxhitz
Sekhiyz | - 众 学 法, | nixxhitz | - 终 结。 |
众 学 法 终 结。