Dib-Dve |
Dibbacakkhu.-A false ascetic, a previous birth of Devadatta. For his story see the Somanassa Játaka.
Dibba-vihára.-See Dípa-vihára.
Diddha Sutta (v.l. Dittha Sutta).-Gains, favours and flatteries are like a poisoned dart to one whose mind has not attained to knowledge. S.ii.229.
Díghabáhugallaka.-A vihára built by Mahácúli-Mahátissa. Mhv.xxxiv.9.
Díghabhánaka-Mahá-Abhaya.-See Mahá-Abhaya.
Díghabhánaka-Mahá-Siva.-See Mahá-Siva.
Díghabhayagallaka.-A Tamil stronghold in charge of Díghábhaya and captured by Dutthagámaní. Mhv.xxv.12.
Díghacankamana.-A parivena in Anurádhapura, built on the spot where Mahinda used to walk up and down in meditation. Mhv.xv.208.
Díghacárika Sutta.-Two suttas on the five results arising from roving about. A.iii.257.
Díghacárika Vagga.-The twenty-third chapter of the Pańcaka Nipáta of the Anguttara Nikáya. A.iii.257-61.
Díghágama.-See Dígha-Nikáya.
Díghajantu (Díghajantuka) v.l. Díghajayanta
Díghajánu Sutta.-Records the visit of Díghajánu to the Buddha.
Díghalambika.-A village, the birthplace of Dígháyu. The Buddha lived there in the Arańńakutiká. DhA.ii.235.
Díghalatthi Sutta.-Records the visit of Díghalatthi (q.v.) to the Buddha.
Díghalatthi.-A devaputta who once visited the Buddha at the Kalandakanivápa in Veluvana and spoke a verse (S.i.52). The Commentary (SA.i.87) says that Díghalatthi (long-stick) was his nickname, referring to his great height while on earth.
Dígháli.-A locality in Rohana. Cv.lxxv.60; lxxii.63; see Cv.Trs.i.325, n.2 and ii.49, n.3.
Díghaloma Sutta.-One who yearns for gains, favours and flattery, is like a long-fleeced she-goat in a thicket of briars. S.ii.228.
Díghapásánaka.-A locality in Anurádhapura, through which the símá of the Mahávihára passed. Mhv. Appendix, p.332, vv.13; Mbv.136.
Díghapitthi.-The man who ran away with Díghatálá, wife of Golakála. J.vi.337f.
Díghapitthiká.-A class of petas whose bodies are sixty leagues in height. AA.ii.712; PsA.79.
Dígharáji.-A village in Magadha, the residence of many Samsáramocaka heretics. PvA.67.
Díghásana.-A monastery in Ceylon, in which lived Mahánáma Thera (Cv.xxxix.42). Geiger thinks (Cv.Trs.i.48, n.1) that Díghásana is very probably a wrong reading for Díghasanda.
Díghasandana (Díghasandanaka)
Díghasandasenápati-parivena.-See Díghasandana.
Díghasumana.-A Thera of Ceylon, expert in the Vinaya. Vin.v.8; Sp.i.104.
Díghasumma.-A Thera of Kalyáni. A fisherman, living at the mouth of the Kalyáni River, gave him alms on several occasions and remembered him at the moment of his death. MA.ii.1008; AA.ii.522.
Díghatálá.-Wife of Golakála. She ran away with Díghapitthi, but Mahosadha restored her to her husband. J.vi.337f.
Díghathúniká.-The mare on which Dutthagámani fled from Cúlanganiyapitthi. When the king and his minister Tissa offered their food to the Thera Gotáma, the mare also gave him her share. Mhv.xxiv.20, 27.
Díghati.-See Díghiti.
Díghavatthu.-A tank, repaired by Vijayabáhu I. Cv.lx.49.
Díghávu-bhanavára.-Second chapter of the tenth Khandaka of the Mahávagga of the Vinaya-pitaka. Vin.i.343ff.
Dígháyu (Díghávu)
Dinna.-Probably an attendant of King Milinda. Mil., p.56.
Dípa.-A monk, probably of Ceylon, author of the Parivárapátha (Vin.v.226).
Dipadádhipati.-There were once four kings of this name, all previous births of Súcidáyaka Thera. Ap.i.122.
Dípálatittha.-A ford in the Maháváluka-gangá. Cv.lxxii.54.
Dípanayá.-An eminent therí of Ceylon, resident in Rohana. She was expert in the Dhamma and the Vinaya. Dpv.xviii.40.
Dípaní.-Wife of Mahinda VI. She was a cowherd's daughter (Cv.lxxx.15).
Dípankara-nagara.-Probably another name for Rammavatí. Cv.xxxix.51.
Dípa-vihára.-A monastery in Ceylon, residence of Summa Thera (q.v.). v.l. Deví-vihára, Díbba-vihára. MA.i.126; AA.i.319; ii.845, etc.
Dípáyana.-See Kanhadípáyana.
Dipellá.-Daughter of Vijaya and Kuveni. MT.264.
Dípika.-See Pańcadípika.
Dípuyyána.-A park in Pulatthipura laid out by Parakkamabáhu I. It was so called because it formed a peninsula. Cv.lxxiii.113; lxxix.6; Cv.Trs.ii.14, n.2.
Disá.-A slave-woman of Okkáka. She was the mother of Kanha, ancestor of the Kanháyana-gotta. D.i.93.
Disápámokkha.-A monk of Burma. He joined the Order in his old age and studied hard, till he astonished the chief theras by his learning, and was appointed by King Narapati as his teacher. Sás., p.77.
Disápámukha.-A Yakkha who kept guard, with seven thousand other Yakkhas, at the seventh gate of Jotika's palace. DhA.iv.209.
Dittha Sutta.-See Diddha Sutta. See KS.ii.156, n.2.
Ditthadhammika Sutta.-Káludáyi asks Ananda, who explains, what is meant by ditthadhammika-nibbána. A.iv.454.
Ditthamangaliká.-Daughter of a setthi in Benares and wife of Mátanga. For her story see the Mátanga Játaka.
Ditthena Sutta.-The Buddha mentions certain heresies existing in the world and explains their origin. S.iii.211.
Ditthikathá.-Second chapter of the Mahávagga of the Patisambhidámagga. Ps.i.135-62.
Divácandantabátava.-A forest in Rohana. Cv.lxxiv.61.
Díyavása. A locality through which passed the símá of the Mahávihára. Mbv.135.
Diyavása.-A brahmin. The boundary of the Mahávihára passed by his house. Mbv.135; Mhv., p.332, vs.14.
Dohalakhanda.-A section of the Vidhurapandita Játaka. It deals with Vimalá's plan for seeing Vidhura. J.vi.262-74.
Dohalapabbata.-A mountain in Ceylon, probably in the district of Janapada. Silámeghavanna once occupied it (Cv.xliv.56; Cv.Trs.i.79, n.4). Near to it was an image house of the Buddha, called Sůkara. Cv. c.294.
Dola. A minister of Devánampiyatissa. Sanghamittá lived in his house before the Upásikáráma was built, so did Anulá till her ordination. MT. 388, 408.
Dolámandapa.-A building erected by Parakkamabáhu I. in the Dípuyyána. It was so called because it contained a swing hung with minute golden bells. Cv.lxxiii.116.
Dolapabbata.-Also called Dolangapabbata. A mountain in Ceylon, to the south of the Maháválukanadí, where Pandukábhaya had his stronghold for four years. Mhv.xi.44; MT.287.
Dona-gajjita.-A poem composed by the brahmin Dona, in honour of the Buddha.
Donamukha.-The elephant sent by Prince Mahápáduma of Kumudanagara, at Sona's request, to kill Piyadassí Buddha. The Buddha spoke to the elephant and so won him over. Cf. Nálágiri. Bu.xiv.6; BuA.174f.
Donavatthu.-A brahmin village near Kapilavatthu, the residence of Punná-Mantáníputta and of Ańńákondańńa. ThagA.i.37; ii.1; AA.i.81, 84, 114.
Donivagga.-A village mentioned in the campaigns of Parakkamabáhu I (Cv.lxxv.69, 72). It stood in a depression twelve miles from the modern Ratnapura, and the name is preserved in a stream flowing through it, the Denavaka. Cv.Trs.ii.50, n.3.
Dorádattika.-A locality on the Jajjará-nadí. At this spot Parakkamabáhu I. built a dam across the river and constructed a canal from there to Súkaranijjhara. Cv.lxviii.37.
Dovaca Sutta.-To get rid of unruliness, evil friendship and being tossed about in mind, one should cultivate the opposite qualities. A.iii.448.
Dovárikamandala.-See Dváramandala.
Dubbalavápitissaka-vihára.-A monastery in Ceylon, founded by Saddhátissa (Mhv.xxxiii.8). Kanitthatissa built for it an uposatha-hall. Mhv.xxxvi.17.
Dubbinoda Sutta.-Five things are hard to push against: ill-will, infatuation, ostentation and vagrant thoughts. A.iii.184.
Dubbutthi. A king of Ceylon. He held a Giribhandamahápújá. Ras.ii.183,185.
Duccarita Vagga.-The twenty-fifth chapter of the Pańcaka Nipáta of the Anguttara Nikáya. A.iii.267-70.
Dudípa.-See Dujípa.
Duggata Sutta.-Whenever one sees a hardship or a hard lot one should remember that one, too, has suffered likewise in some life or other. Incalculable is the course of samsára. S.ii.186.
Duggati Sutta.-The Ariyan who has unwavering faith in the Buddha, the Dhamma and the Sangha and is possessed of virtue, is free from an unhappy condition of existence. S.v.364.
Dujjaya.-A king of a past age, a previous birth of Cúla-Cunda Thera. Ap.i.102.
Dukkathá Sutta.-To five persons certain talk is ill-talk - talk on faith to the faithless, on virtue to the virtueless, on learning to one of little learning, on generosity to the mean, on insight to the foolish. A.iii.181.
Dukkhadhamma Sutta.-When a monk knows the arising and the destruction of all states of ill, he realizes the nature of sensual pleasures and has no longing for them. This is explained by various similes. S.iv.188ff.
Dukkhakhandha Sutta.-See Cúladukkhakhandha Sutta and Mahádukkhakhandha Sutta.
Dukkhalakkhana Vatthu.-The story of five hundred monks who, in the time of Kassapa Buddha, had practised meditation on the characteristics of suffering. In the present age they became arahants immediately on hearing a stanza on suffering. DhA.iii.406.
Dukkham-ajjhatta Sutta.-The eye is Ill, so are the other senses, and therefore void of self. S.iv.2.
Dukkham-báhira Sutta.-Forms seen by the eye are Ill, so are the things perceived by other senses. They are void of self. S.iv.4.
Dukkhamůla.-A Pacceka Buddha, mentioned in a nominal list. ApA.i.107; M.iii.70.
Dukkháni Sutta.-The five ills of a recluse: he is not content with any of the four requisites and finds no delight in the holy life. A.iii.146.
Dukkhatátissa Sutta.-On the three forms of suffering, caused by pain, by the activities and by the changeable nature of things. S.v.56; cp. Dukkha Sutta 6 above.
Dukkhena Sutta.-Desire should be put away for that which has suffering inherent in it. S.iii.178.
Dukúla (Dukúlaka).-A hunter's son, father of Suvannasáma. He is identified with Mahá Kassapa. For his story see the Sáma Játaka. See also Mil.123; Sp.i.214.
Dullabha Sutta.-Three persons are hard to find in the world: a Tathágata, one who can expound the Dhamma and Vinaya of a Tathágata, and a grateful person. A.i.266.
Duludesa.-A country, probably in South India. Cv.lvi.11.
Dumasára.-A Cakkavatti of four kappas ago, a former birth of Sańńaka Thera. Ap.i.120.
Dumbara.-A district in the Malaya country of Ceylon. Cv.lxx.5, 8.
Dundubhissara Thera.-An arahant. After the Third Council he accompanied the Thera Majjhima to the region at the foot of the Himálaya (Sp.i.68; MT.317; Mbv.115). In the Dipavamsa (viii.10) he is called Durabhisára.
Duppasaha.-A king of long ago, descendant of Mahásammata. He was the last of fifty kings who ruled in Ayujjha. Sixty of his descendants reigned in Benares. Dpv.iii.16; MT.127.
Dúravápi.-A tank built by Ilanága (Mhv.xxxv.32), probably identical with Dúratissavápi (q.v.).
Dussadáyaka Thera.-An arahant. Ninety-four kappas ago he was a khattiya, and having received some garments as a tribute, gave them to the Buddha Siddhattha. Sixty-seven kappas ago he was a king named Parisuddha (Ap.i.185).
Dussalakkhana.-A brahmin of Rájagaha who claimed to be able to prognosticate by looking at pieces of cloth. For his story see the Mangala Játaka (J.i.373).
Dussanta.-The Páli form of the Sanskrit Dusyanta. E.g., Cv.lxiv.44.
Dussáráma.-A monastery in Sílavatí where the Buddha Sikhí died (Bu.xxi.28). The Commentary calls it Assáráma (BuA.204).
Dutiyamakkata Játaka.-See Dúbhiyamakkata ??.
Dutiyasela-vihára.-A monastery in Ceylon (Sinhalese, Devanagala). Kittisirirájasíha gave to the vihára the village of Ratanadoni. Cv.c.232.
Dutthakumárí.-Daughter of a banker of Benares. For her story see the Takka Játaka.
Dvádasasahassaka.-A district in Rohana, the modern Giruvá-pattu. The meaning of the name is the province of the twelve thousand villages (Cv.lxi.22; lxxv.160, 166; Cv.Trs.i.227, n.2).
Dváraka.-See Dváravatí.
Dvárakathá.-The name of a book. Gv.65, 75.
Dváranáyaka.-A village in Ceylon, given by Aggabodhi IV. for the maintenance of the padhánaghara built by him for Dáthásiva (Cv.xlvi.13).
Dvattimsákára.-The third section of the Khuddakapáthaka - on the thirty-two component parts of the body. Khp. p.2; KhpA.37ff.
Dvaya Sutta 1.-The various "duals" which exist - eye and object, ear and sound, etc. S.iv.67.
Dvaya Sutta 2.-Owing to the "duals," mentioned above, arise the different kinds of consciousness, etc. - e.g., owing to the eye and objects arise eye-consciousness, etc. S.v.167f.
Dvayakári Sutta.-Double dealers are born, after death, among the egg-born harpies (S.iii.247).
Dvebhára.-A king of twenty-five centuries ago, a previous birth of Sukatáveliya. v.l. Vebhára. Ap.i.217.
Dvemátiká.-A late compilation, made in Burma, from the Páli texts. It contains the Bhikkhu- and Bhikkhuní-pátimokkha, and extracts from the Parivára and other Vinaya texts. Bode, op. cit., 6, n.2.
Dverataniya Thera.-An arahant. In the time of Vipassí Buddha he was a hunter, and, seeing the Buddha in a forest, gave him a piece of flesh. Four kappas ago he was a king named Mahárohita. Ap.i.214.